Concorso di Barche Allegoriche - Lago di Como

Escrito por Tcalo

Barche Allegoriche Quizás no sea de carnaval pero a mi me gusta llamar “carroza” a este barco alegórico que ví en el Lago di Como. Es la ganadora 2008 de un concurso anual de barcos alegóricos. Debe ser muy bonito estar allí cuando las presentan, y por el trabajo que llevan deberían haberlas dejado a todas en exposición.

Aunque tengo que admitir que he buscado con todas las palabras claves que me vinieron en mente y no encuentro ninguna página web que hable de este concurso, ni siquiera fotos. Busqué incluso en las páginas del pueblo dónde lo hacen y nada. La única que encontré fue la web del grupo que ganó “Noi di Domaso” y las fotos de la carroza/barca del año pasado (ver más abajo).

Carroza ganadora 2008

Lago di como - Concorso Barche Allegoriche 2008

Lago di como - Concorso Barche Allegoriche 2008

Lago di como - Concorso Barche Allegoriche 2008

Lago di como - Concorso Barche Allegoriche 2008

Fotos de la carroza del año pasado del grupo “Noi di Domaso”
Lago di como - Concorso Barche Allegoriche 2008

PD: en otro pueblo cercano hacen también un concurso de barcos alegóricos (no sé si se podrán repetir las del otro o si estan restringidas geográficamente o si es el mismo concurso, lo siento pero esta gente como que no sabe que existe el internet o simplemente es tan obvio que no lo veo). La página web con algunas fotos de los barcos participantes Gravedona - Festa del Lago

Midnight Sun - Twilight visto por Edward Cullen ya no será publicado

Escrito por Tcalo

Solo un update para los amantes de la serie Twilight, -que por vuestros comentarios creo que casi nadie se ha enterado-,publicaron ilegalmente parte del libro Midnight Sun (donde se cuenta la misma historia de Twilight pero con el pundo de vista de Edward) y Stephenie Meyer decidió no seguir escribiendolo. Claro todos los fans esperan/mos que se le pasé la rabia y que lo retome algún día. Pero por los momentos ha dicho que está muy decepcionada y que no piensa seguir el proyecto.

Si quieren leer las docientas y tantas páginas (en inglés) que fueron publicadas lo pueden bajar en la página http://www.stepheniemeyer.com/pdf/midnightsun_partialdraft2.pdf,la Meyer decidió publicarlo ella misma para que los fans no tengan que estar buscandolo por todas partes con el riesgo de encontrar otra cosa o leer algo sin sentido. Pueden leer sus comentarios -de cómo se siente y las razones por las que no continuará escribiendo Midnight Sun en http://www.stepheniemeyer.com/midnightsun.html

Es una lástima porque de todos los libros este tenía muy buena pinta, lo he leido casi todo y es muy bueno sobretodo porque finalmente se logra entender el punto de vista de Edward y como él oye lo que todo el mundo piensa pués se aprenden muchas cosas de los demás personajes. Lástima que no le robaron el de Breaking Dawn en vez de éste que sí prometía estar muy bueno.

Ci vediamo,
t.

Non ti scordar mai di me - Giusy Ferreri - Traducción al español

Escrito por Tcalo

Me sorprendió bastante que me pidieran la traducción de Non ti scordar mai di me, porque no sabía que fuese famosa fuera de Italia. Y es que esta canción y la chica que la canta son producto del programa X-factor versión Italiana. Giusy Ferreri quedó en segundo lugar con esta canción compuesta por Tiziano Ferro y Roberto Casalino. (Por cierto esta canción aquí la repiten a cada momento en la radio mientrás los que ganarón no los he vuelto a ver o a oir…).

A mi particularmente no me gusta mucho ésta canción, creo que Giusy durante el concurso cantó otras más bonitas y mucho más adecuadas a su voz, que es bastante particular y si no se toma con calma al rato hace doler la cabeza (al menos a mí me pasa).

Sin más,

Non ti scordar mai di me - Tiziano Ferro - Roberto Casalino

E se fossi qui con me questa sera
Y si estuvieras aquí conmigo esta noche
Sarei felice e tu lo sai.
Yo sería feliz y tu lo sabes
Starebbe meglio anche la luna,
Estaría mejor también la luna,
ora più piccola che mai.
ahora más pequeña que nunca.
Farei anche a meno della nostalgia
Dejaría a un lado también la nostalgia
Che da lontano
que desde lejos
Torna per portarmi via
Regresa para llevarme

Del nostro amore solo una scia
De nuestro amor solo un rastro
Che il tempo poi cancellerÃ
que el tiempo borrará
E nulla sopravviverà.
Y nada sobrevivirá
Non ti scordar mai di me,
No te olvides nunca de mi,
di ogni mia abitudine,
de cada una de mis costumbres,
in fondo siamo stati insieme
en el fondo estuvimos juntos
e non è un piccolo particolare.
y no es un pequeño detalle.
Non ti scordar mai di me,
No te olvides nunca de mi,
della più incantevole fiaba
de la más maravillosa fábula
che abbia mai scritto,
que se haya escrito nunca,
un lieto fine era previsto e assai gradito.
un final feliz era previsto y muy deseado.

Forse è anche stata un po’ colpa mia
Quizás tambien haya sido un poco culpa mia
Credere fosse per l’eternità.
Creer que fuera para la eternidad
A volte tutto un po’ si consuma,
A veces todo se consuma un poco,
senza preavviso se ne va.
sin preaviso se vá.
Non ti scordar mai di me,
No te olvides nunda de mi,
di ogni mia abitudine,
de cada una de mis costumbres
in fondo siamo stati insieme
en el fondo estuvimos juntos
e non è un piccolo particolare.
y no es un pequeño detalle.
Non ti scordar mai di me,
della più incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Non ti scordar…
Non ti scordar…
Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non è un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della più incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.

Les dejó -en vez del video de esta canción- el video de la participación de Giusy en X-Factor cantando Remedios (que además está en spanish :D )..

El problema es

Escrito por Tcalo

que si me fijo mucho en los detalles….

Detalle

me pierdo el panorama…

Detalle

y viceversa

Duomo de Milano / Milán - Fotos

Escrito por Tcalo

Antes de que el verano muera totalmente quería compartir algunas fotos que le tomé al duomo de Milano. Más por añoranza que otra cosa :S …

Pueden leer la historia del Duomo en wikipedia = Catedral de Milán



Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Duomo Milano

Publicidad IKEA - Stand expositivo, mesa gigante - Parma

Escrito por Tcalo

En Parma acaban de inaugurar un nuevo IKEA y me sorprendió mucho ver la “publicidad/stand” que se han hecho en pleno centro de Parma. Nunca he estado en otra ciudad en el momento de la inaguración pero supongo que no es nada nuevo y que lo hará en todas partes.

Estube buscando otros pero encontré solo estos dos stand simulando una de las mesas IKEA de 9 euro. No sé a uds. pero a mí me encantó esta manera de hacer publicidad (sobre todo porque la manera “normal” es muy fastidiosa, tienen toda parma llena de carteles publicitarios parece que se tomaron todos los espacios disponibles, es casi una invación sueca :S )….

Stand 1 Mesa gigante a 9.99 euros y luego dicen que hay crisis…
Publicidad Ikea Parma

Más cerca, dentro estaba una chica explicando las cocinas, la comida y otras cosas
Publicidad Ikea Parma

Segundo Stand
Publicidad Ikea Parma

Más de cerca, en éste estaba un chico explicando los muebles y mesas
Publicidad Ikea Parma

Las bicis IKEA que creo no están en venta porque las busqué en IKEA y no las encontré.
Publicidad Ikea Parma

La entrada del IKEA Parma que podría ser cualquier IKEA del mundo porque son iguales :D
Publicidad Ikea Parma

No entiendo

Escrito por Tcalo

si el universo es infinito,
¿por qué tenemos que vivir todos en un solo planeta?

Flores

….para que aprendamos a compartir, supongo.

Ti scatterò una foto - Tiziano Ferro - Traducción al español

Escrito por Tcalo

Siguiendo la onda de traducción de canciones del italiano al español y como complemento al post del Puente Milvio con los candados del amor, la canción de la peli dónde se ven imágenes del puente y los candados. . .

Ti scatteró un foto - Te tomaré una foto - Tiziano Ferro

Ricorderò e comunque anche se non vorrai
Recordaré de todas maneras aún si no lo querrás
Ti sposerò perché non te l’ ho detto mai
Me casaré contigo porque no te lo he dicho nunca
Come fa male cercare , trovarti poco dopo
Como hace daño buscar y encontrarte luego
E nell’ ansia che ti perdo ti scatterò una foto…
Y con el ansia de perderte te tomaré una foto…
Ti scatterò una foto…
Te tomaré una foto…

Ricorderò e comunque e so che non vorrai
Recordaré de todas maneras aunque sé que no querrás
Ti chiamerò perché tanto non risponderai
Te llamaré por qué total (lo sé que) no responderás
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco
Como dá risa ahora pensarte como a un juego
E capendo che ti ho perso
Y entendiendo que te he perdido
Ti scatto un’ altra foto
Te tomo otra foto

Perché piccola potresti andartene dalle mie mani
Porqué pequeña podrías irte de mis manos
Ed i giorni da prima lontani saranno anni
Y los días que ya estaban lejos estarán a años

E ti scorderai di me
Y te olvidarás de mi
Quando piove i profili e le case ricordano te
Cuando llueve los perfiles y las casa me acuerdan de ti
E sarà bellissimo
Y será bellisimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Porqué alegria y dolor tienen el mismo sabor contigo
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
Quisiera solo que la noche ahora se fuera velozmente
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
Y todo lo que hay de mi de un golpe no regresase
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir

E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante
Y reconocí tu mirada en la mirada de un pasante
Ma pure avendoti qui ti sentirei distante
Pero incluso teniéndote aquí te sentiría distante
Cosa può significare sentirsi piccolo
Qué puede significar sentirse pequeño
Quando sei il più grande sogno il più grande incubo
Cuando eres el sueño más grande, la mayor pesadilla

Siamo figli di mondi diversi una sola memoria
Somos hijos de mundos distintos una sola memoria
Che cancella e disegna distratta la stessa storia
Que borra y diseña distraida la misma historia

E ti scorderai di me
Y te olvidarás de mi
Quando piove i profili e le case ricordano te
Cuando llueve los perfiles y las casa me acuerdan de ti
E sarà bellissimo
Y será bellisimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Porqué alegria y dolor tienen el mismo sabor contigo
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
Quisiera solo que la noche ahora se fuera velozmente
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
Y todo lo que hay de mi de un golpe no regresase
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir

Non basta più il ricordo
No me basta más el recuerdo
Ora voglio il tuo ritorno…
Ahora quiero tu regreso…
E sarà bellissimo
Y será bellisimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore
Porqué alegria y dolor tienen el mismo sabor
Lo stesso sapore con te
el mismo sabor contigo
Io Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
Quisiera solo que la noche ahora se fuera velozmente
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
Y todo lo que hay de mi de un golpe no regresase
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire….
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir….

La canción para disfrutar :) (Noten en el video el Puente y los candados ;) )

Page 1 of 4612345»...Last »