Viejos pero buenos | January, 2009

30 January 2009 ~ 5 Valientes

Mannaggia al diavoletto che ci ha fatto litigare – Traducción al Español

El título de este post es una de mis canciones italianas favoritas (ya sé que todas las que escribo son mis favoritas, pero es por eso que las escribo!!! )…. Es una canción infantil y se usa para “fare pace con qualcuno”, es decir, dejar atrás las peleas y volver a ser amigo de alguien [...]

Sigue leyendo

28 January 2009 ~ 10 Valientes

Ciudad de hormigas – Arquitectos, ingenieros Aprendan!

Tenía pensado escribir otra cosa hoy, pero lo dejo para mañana, hoy queria compartir con uds un video corto pero interesante, me hace reflexionar sobre muchas cosas: capacidad, instinto, inteligencia, programación, ¿sómos o nos hacemos?. Me sorprende que animales “inferiores” nos superen en tantas cosas!!! …. Salut T.

Sigue leyendo

25 January 2009 ~ 9 Valientes

La frase del día

Esta frase la leí en una camiseta de esas turisticas/graciosas, me causó tal gracia que no pude resistir la tentación de escriberla aquí …. se necesita al menos un nivel medio de italiano para entenderla, así que si les dá gracia sin leer la explicación: Complimenti! siete proprio bravi!… Nella vita non bisogna mai prendersela [...]

Sigue leyendo

22 January 2009 ~ 4 Valientes

italospanglish hablando de cualquier manera

This is a weird post, it is weird not because yo quiero que lo sea, es raro porque en sí, non si sá come mai sia stato scritto in tre different languages. The truth is that I wanted to escribir de tantos modos diferentes que no ho trovato un modo migliore di questo, forse nobody [...]

Sigue leyendo

19 January 2009 ~ 19 Valientes

No es lo mismo – Frases del español que no se deben traducir al Italiano

Para aprender italiano se pueden usar algunas frases del español “tal cual” y sobrevivir en el intento, pero hay otras que por ningún motivo se deben traducir, bueno si se pueden pero no quieren decir lo mismo….. No sé si esto se volverá una serie de posts o no, pero por ahora démos un paso [...]

Sigue leyendo

15 January 2009 ~ 40 Valientes

Groserias y Malas palabras del Italiano al Español – Aprender Italiano – parte 3

Tercera y última entrega de las groserias del italiano al español, para saber defenderse cuando toca – Si quieren ver las dos primeras entregas: Parte 1 , Parte 2. Rimorchiare [nivel 1]No es una groseria, deriva de rimorchio = motorhome, y se usa en coloquial para indicar que se ha conquistado a alguien. “vado a [...]

Sigue leyendo

14 January 2009 ~ 4 Valientes

Skiando en la autopista – En Italia todo se puede

Esta foto está causando furor en los periódicos italianos, supongo tambien en la web, es quizás la mejor foto invernal-metropolitana que he visto!! A mi no me gusta skiar, pero valdría la pena hacerlo así: Aunque no fue el único que salió a skiar en la ciudad, Pueden ver otras fotos, invernales y no en: [...]

Sigue leyendo

12 January 2009 ~ 6 Valientes

Si no se va a la montaña, pués ella viene

En pleno centro de Milano, a un par de cuadras del Duomo, abrieron en diciembre una montaña o mejor dicho mini montaña para que los que se quedaron en la ciudad en el mes de diciembre puedan disfrutar un poco de nieve y ski. No se vé mucha gente porque era un día caliente y [...]

Sigue leyendo