<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A te &#8211; Jovanotti &#8211; Traducción en Español</title>
	<atom:link href="http://www.tcalo.com/index.php/a-te-jovanotti-traduccion-en-espanol.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tcalo.com/index.php/a-te-jovanotti-traduccion-en-espanol.htm</link>
	<description>Aprender Italiano, vida a la Italiana, traducción canciones del italiano al español</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 21:14:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Enrike</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/a-te-jovanotti-traduccion-en-espanol.htm/comment-page-4#comment-40871</link>
		<dc:creator>Enrike</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 18:45:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=375#comment-40871</guid>
		<description>La escuche a inicios de año y me parecio muy hermosa. Mas que hermosa .. Desde Perú !!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La escuche a inicios de año y me parecio muy hermosa. Mas que hermosa .. Desde Perú !!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ramiro Gordòn</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/a-te-jovanotti-traduccion-en-espanol.htm/comment-page-4#comment-40820</link>
		<dc:creator>Ramiro Gordòn</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 00:25:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=375#comment-40820</guid>
		<description>Creo que solo una persona sin corazòn o sin sentimientos podrìa no llorar o no enamorarse con este poema....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que solo una persona sin corazòn o sin sentimientos podrìa no llorar o no enamorarse con este poema&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Macarena</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/a-te-jovanotti-traduccion-en-espanol.htm/comment-page-4#comment-40789</link>
		<dc:creator>Macarena</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 17:51:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=375#comment-40789</guid>
		<description>Preciosa la canción, gracias por la traducción!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Preciosa la canción, gracias por la traducción!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Moscarella</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/a-te-jovanotti-traduccion-en-espanol.htm/comment-page-4#comment-40604</link>
		<dc:creator>Ana Moscarella</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2011 13:22:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=375#comment-40604</guid>
		<description>Lindísima la canción.  Me la dedicó mi hija.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lindísima la canción.  Me la dedicó mi hija.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alberto Galindo Andretti</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/a-te-jovanotti-traduccion-en-espanol.htm/comment-page-4#comment-40473</link>
		<dc:creator>Alberto Galindo Andretti</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 04:42:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=375#comment-40473</guid>
		<description>Te felicito por la traduccion, le has dado el sentido mas cercano a lo que Lorenzo quiso expresar..Bravo !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Te felicito por la traduccion, le has dado el sentido mas cercano a lo que Lorenzo quiso expresar..Bravo !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

