Ya en español es bastante difÃcil saber que rayos significan algunas abreviaciones usadas en los chats o en los sms imaginemos en Italiano!! Es por eso que a manera de lista incompleta -porque como todo idioma los jóvenes se empeñan en transformarlo continuamente- les presento las abreviaciones más usadas y la traducción sea en italiano que en en español.
anke: anche (también)
asp: aspetta (espera)
bcslc: basta che se lo creda (basta que se lo crea)*
c6?: ci sei? (¿estás all�)
c sent: ci sentiamo (estamos en contacto , literalmente:nos oimos)
cmq: comunque (de todas maneras)
kmq: comunque (de todas maneras)
cm:come (como)*
cm va? = come va? (como va?)*
cmv: come va? (como va?)*
cvd: ci vediamo (nos vemos)
dm: domani (mañana -se refiere al dÃa de mañana, por la mañana se dice mattino)
dp: dopo (más tarde, después)
dr: dire (decir)
dv 6: dove sei (¿dondé estas?)
dx: destra (derecha)
frs: forse (tal vez, quizás)
grz:grazie (gracias)*
k:che (que)*
ke: che (que)*
ki: chi (quien)
km: come (como)
kn: con (con)*
ks: cosa (cosa)*
mmt+: mi manchi tantissimo (te extraño muchisimo)
mc=me crepo (me estoy muriendo de las risas)
mof=maschio o femmina? (¿hombre o mujer?)
msm=mi sei mancato/a (te extrañé)
nm: numero (número)*
nn: non (no)*
prox: prossimo (próximo)*
prg:prego (de nada, respuesta a grz)
qlc:qualcuno,qualche,qualcosa (alguien, algo, alguna cosa)#
qlk: qualche (algunos, unos)#
qlks: qualcosa (una cosa)#
qkl1: qualcuno (alguien)
qnd: quando (cuando)*
qndi: quindi (entonces)
qnt: quanto (cuanto)*
qst: questo (esto)
rsp: rispondi (responde)
risp:rispondi (responde)
scs: scusa (disculpa)
nota:Para los COPIA&PEGA añadir la FUENTE! tcalo.com
scfg:sai che fatto grave? (para decir “deja el drama que no es para nada grave”)
sl: solo (solo)*
smpr: sempre (siempre)*
sms: messaggio (sms)*
sn: sono (soy)
spr: sapere (saber)
srds:sto ridendo da solo (me estoy riendo solo de lo bueno que es el chiste)
sx: sinistra (izquierda)
sxo: spero (espero)*
tadb:ti amo di brutto (te amo muchisimo)
tat:ti amo tanto (te amo muchisimo)
t tel + trd: ti telefono + tardi (te llamo mas tarde)
tt:tutto,tutta,tutte,tutti (todo, todas)
ttt:tutto,tutta,tutte,tutti (todo, todas)
trnqui: tranquillo (tranquilo)*
trp: troppo (demasiado)
tvb:ti voglio bene (te quiero mucho)
tvtb: ti voglio tanto bene (te quiero muchisimo)
tvm:ti voglio male (respuesta ironica a tvtb, literalmente “Te quiero mal” o “no te quiero”)
vlv: volevo (yo queria)
x:per (por, para)
xché (xk, xkè,xè): perché (por qué)*
xciò: perciò (por ello)
xh: per ora (por ahora)
xò: però (pero, sin embargo)
xsona: persona (persona)
xxx: tanti baci (muchos besos)
wlf:Viva la fica (que viva la -eso que tienen las mujeres
- expresión muy usada sobre todo por los jóvenes, como grito de batalla y alegria
)
-male: meno male (menos mal)
+ - x: più o meno per (más o menos para)
Nota per bene: Como en español muchas de las abreviaciones del inglés se usan también para chatear en Italiano, asà que si saben expresiones como WTF, LOL, BB, W8, TIA, PLZ, y un larguisimo etc estan a mitad del camino!
*Las palabras que están con * podÃa no traducirlas visto que son casi iguales al español.
# qualche, qualcosa, son un poco dificiles de traducir -al menos para mi- fuera de un contexto. Por ejemplo: qualche volta =algunas veces , volevo qualcosa di diverso = queria algo distinto , etc.
5 Responses to “Abreviaciones para chatear en Italiano (y para sms)”
Esta informacion esta buenisima!
Besos Tcalo.
Ufff tremendo listado!!
A veces creo que cuesta más escribir asà un sms que usar el diccionario del móvil
Te he dejado una tareita, pásate por mi blog!
Muy útil la info. Pero definitivamente ya nadie quiere escribir completo jejeje Saludos Teresita!
Muchas gracias por esa información, y te felicito.que tengas un buen dÃa.saludos desde México