Después de varios años en Italia y sin haber hecho un curso “serio” de Italiano, propongo mi guia rapida para entender el idioma. No pretendo que aprendan Italiano de la noche a la mañana, pero si necesitan aprender lo básico antes de meterse totalmente en el idioma aquí les va una ayuda:
1.- Aprender italiano es fácil. Como primera cosa lea, busque en el diccionario las palabras que no tienen raíces símiles al español, y en pocos días entenderá todo. Para comenzar:

Algunas frases en italiano:
-Ciao (se pronuncia CHIAO) y significa sea Hola que Chao. Como saber cuando es cual? Con el tiempo y la circunstancia.
-Pronto – Alo, Bueno, Hola. Es una manera de responder al teléfono.
-Buon Giorno –Buenos días (hasta las 3 o 4 de la tarde esta bien usarlo)
-Arrivederci –Manera formal de despedirse.
-Ci vediamo dopo (CHI vediamo dopo) Nos vemos luego, hasta luego.
-Come va? – Como va? Como estas?
-Bene grazie!. Non male!. Niente Male! (Bien gracias!, Nada mal!, Nada mal!)
-Ti va di uscire stasera? (¿Quieres salir esta noche? util no? 😉 )
-Grazie ma non sei il mio tipo (Gracias, pero no eres mi tipo -directa y efectiva 😀 )
-Buon Natale – Feliz Navidad

Algunas palabras diferentes:

Arrivare –> Llegar
Parlare –> Hablar
Chiedere –> Preguntar
Cane –> Perro
Giorno –> Dia
Pomeriggio –> Tarde
Niente –> Nada
Guadagnare –> Ganar
Nessuno –> Nadie, ninguno
Davanti –> Adelante
Dietro –> Detrás

Algunas palabras que parecen pero no son:

Brutto –> Feo
Burro –> Mantequilla
Pronto –> Listo
Presto –> Temprano
Largo –> Ancho

2.-Elimine la “s” del final de las palabras. El singular es como en español “a” para femenino y “o” para el masculino. El plural para el femenino se forma cambiando la “a” final con “e”. Para el masculino se sustituye la “o” final con la “i”.

Por ejemplo:
Ragazza (muchacha) –> Ragazze (muchachas)
Ragazzo (muchacho) –> Ragazzi (muchachos)

Claro que no todo es bello, hay palabras que en singular termina en “e” asi que esas se cambian a “i”

Cellulare –> Cellulari

Cantante –> Cantanti

Y como cultura general el 99,9999999% de las palabras en italiano terminan en vocal.

3.- El italiano se pronuncia exactamente como se lee, solo que se pronuncia diferente (al espanol)

CE en italiano se lee CHE

Cesare (leido en español à Chesare)

CHE en italiano se lee QUE

Che cosa vuoi? (leido en español à QUE cosa vuoi?)

CI se pronuncia CHI

Ci vediamo (CHI vediamo)

CHI se pronuncia QUI

Chi vuole andare? (Qui vuole andare)

QUE se pronuncia CUE

Vuoi questo? (vuoi Cuesto?)

QUI se pronuncia CUI

Dove sei? Sono qui (Dove sei? Sono CUI)

LL se pronuncia como L

Cellulare (CHELulare)

GN se pronuncia como ñ

Espagnolo ( Españolo)

Las demás palabras se pronuncian exactamente como en español. Teniendo cuidado con la “Z” que la pronuncian al estilo “Español” es decir ese sonido que en Latinoamérica no existe. Y tener cuidado que la “v” y la “b” son diferentes.

4.- Una manera de reconocer palabras del español que no existen en Italiano (ya saben porque al principio se meten las palabras de español a lo italiano…) es la presencia de la “j” letra que no existe en italiano.

Caso 1: En italiano no tiene nada que ver

Jugo –> Succo
Jugar –> Giocare
Jabon –> Sapone
Jamas –> mai

Caso 2: Tiene ligeramente algo que ver: Se cambia la “J” por “GI” o “GGI” o algo similar.

Viajar –> Viaggiare
Junio –> Giunio
Julio –> Luglio

Caso 3: Existe la “J” pero se pronuncia “I”

Juventus à (se pronuncia Iuventus)

5.- El verbo “essere” (ser) se usa diferente. Me explico: mientras en español el verbo “ser” se usa para expresar situaciones/características permanentes, como en “Eres bonita” que significa que ser bonita es una característica permanente (diferente de “Estás bonita”, donde se es bonita solo en el momento en el que se habla pero no siempre). En Italiano el verbo “essere” no tiene esta característica de permanencia en el tiempo. Así se puede decir “Sei bella” que significa “eres bonita” y “Sei bella oggi” que significa “Estas bonita”(hoy, en este momento)…. Solo para pensar:…. Porque en español se dice solo estoy enamorado? Y no soy enamorado? …um… lo monta cacho nos viene ya del idioma no?….

Por lo tanto no desesperar en el uso del “essere” para los verbos compuestos (sobre todo el pasado) con el tiempo se supera esta “mentalidad” del uso del “ser”

Y bueno eso es todo por “ahora”, si les gustó este post pueden leer también:
Aprender Italiano:mover las manos, Aprender italiano riendo,Frases de conquista en italiano:ligar en un bar,Frases y refranes en Italiano, y para que no digan que no les enseño todo:Groserias del Italiano al español.