Escrito por Tcalo
Sigo con mi traducción de Jovanotti, si sigo asà tendré que abrir un blog solo para traducir las canciones de Jovanotti . Total que esta canción la conocà gracias a Mauri que me la recomendó en el post de la traducción de Tanto, tanto, tanto. Tengo que decir que de todas las canciones de [...]
Escrito por Tcalo
Ya en español es bastante difÃcil saber que rayos significan algunas abreviaciones usadas en los chats o en los sms imaginemos en Italiano!! Es por eso que a manera de lista incompleta -porque como todo idioma los jóvenes se empeñan en transformarlo continuamente- les presento las abreviaciones más usadas y la traducción sea en italiano [...]
Escrito por Tcalo
Lo que sigue, es una lista de frases para romper el hielo en un bar, como en español muchas de estas frases NO FUNCIONAN, sobre todo porque a las mujeres nos gusta la originalidad y al ser frases hechas seguro que alguien ya no las ha dicho (y además porque algunas son de mal [...]
Escrito por Tcalo
A petición del publico!!! y un poco porque mi piace, ecco a voi la traducción -siempre no oficial- de la canción de Jovanotti Tanto-Tanto-Tanto.
Che stai facendo? Lavoro.
¿Qué estas haciendo? Trabajo.
Che cosa cerchi? L’oro.
¿Qué cósa buscas? El oro.
Hai uno scopo? Credo.
¿Tienes un objetivo? Creo.
Dove ti trovi? In Italia.
¿Donde te encuentras? En Italia.
E come vivi? Suono.
¿Y cómo [...]
Escrito por Tcalo
El otro dÃa DaNi me comentaba en el post Aprender Italiano Riendo su método para aprender italiano, es decir chateando, escuchando música, viendo peliculas, etc. Método que totalmente comparto y que en cierta medida fue mi método para aprender italiano (claro que marco fue un di + que me ayuda siempre ).
Allá en [...]
Escrito por Tcalo
Nuevamente este año se abrieron las inscripciones para concursar por becas ofrecidas por el gobierno italiano para estudiar en Italia. Ya lo habÃa publicado el año pasado Becas ofrecidas por el gobierno italiano pero lo re-publico con las nuevas fechas para Venezuela. Si sois de otros paises os conviene preguntar en el consulado italiano de [...]
Escrito por Tcalo
En Español/Italiano, pa’ aprender tambien un poco de italiano visto che ci siamo! (En italiano me lo mandaron por email, en español es mi traducción no oficial)
1.- Si no haces algo que tenias que hacer, eres flojo. / Se non fai qualcosa, sei pigro.
Si tu jefe no lo hace, está [...]
Escrito por Tcalo
Me mandaron un chiste polÃtico italiano y está tan bueno que no pude resistir “traducirlo” a la venezolana. Sin alusiones personales -que este no es un blog polÃtico- y cualquier similitud con la realtad es pura co-incidencia.
Se dice que cuando Dios creó el mundo decidió darle dos virtudes a cada pueblo para que pudiera prosperar. [...]