<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tcalo - Aprender Italiano Online &#187; Aprender Italiano</title>
	<atom:link href="http://www.tcalo.com/index.php/category/aprender-italiano/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tcalo.com</link>
	<description>Aprender Italiano, vida a la Italiana, traducción canciones del italiano al español</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 20:15:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Frases románticas para San Valentín &#8211; del italiano al español</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/frases-romanticas-para-san-valentin-del-italiano-al-espanol.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/frases-romanticas-para-san-valentin-del-italiano-al-espanol.htm#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 20:15:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Frases Coloquiales Italianas]]></category>
		<category><![CDATA[frases romanticas]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[San Valentín]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/index.php/frases-romanticas-para-san-valentin-del-italiano-al-espanol.htm</guid>
		<description><![CDATA[Se acerca el 14 de Febrero y para los enamorados que deseen compartir frases románticas les dejo algunas para que se inspiren &#8230;.. 1.-Oggi per me esisti solo tu amore mio, il resto non conta perché io ti amo da impazzire. 1.-hoy para mi existes solo tu mi amor, lo demás no cuenta porque te [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se acerca el 14 de Febrero y para los enamorados que deseen compartir frases románticas les dejo algunas para que se inspiren <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  &#8230;.. </p>
<p>1.-Oggi per me esisti solo tu amore mio, il resto non conta perché io ti amo da impazzire.<br />
1.-<strong>hoy para mi existes solo tu mi amor, lo demás no cuenta porque te amo locamente.</strong></p>
<p>2.-Tu sei come l&#8217;ossigeno per me, se non ci fossi tu io morirei.<br />
2.-<strong>Para mi eres como el oxigeno, si no existieras yo moriría </strong></p>
<p>3.-il mio cuore batte solo e soltanto per te!<br />
3.-<strong>Mi corazón late solo y únicamente por ti! </strong></p>
<p>4.-Se fossi sicura di sognarti dormirei sempre.<br />
4.-<strong>Si estuviera segura de soñarte dormiría siempre</strong></p>
<p>5.-Non ho paura del domani perchè nel mio domani ci sarai tu.<br />
5.-<strong>No tengo miedo del mañana porque en mi futuro estarás tu.</strong></p>
<p>6.-C&#8217;è chi è nato per sognare e chi per essere sognato. Io sono nata per sognare e tu sei il mio sogno.<br />
6.-<strong>Hay quien nace para soñar y quien para ser soñado. Yo nací para soñar y mi sueño eres tu.</strong></p>
<p>7.- Amare e non essere amati è tempo perso.<br />
7.-<strong>Amar y no ser amado es tiempo perdido.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/frases-romanticas-para-san-valentin-del-italiano-al-espanol.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frases sobre la vida y la esperanza &#8211; Del italiano al español &#8211; Aprender Italiano online</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/frases-sobre-la-vida-y-la-esperanza-del-italiano-al-espanol-aprender-italiano-online.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/frases-sobre-la-vida-y-la-esperanza-del-italiano-al-espanol-aprender-italiano-online.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 14:56:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=2029</guid>
		<description><![CDATA[Siguiendo la linea de aprender italiano de manera &#8220;alternativa&#8221;, les dejo algunas frases sobre la vida y al esperanza&#8230;.que hace falta!&#8230;.. “Si vive una volta sola. Ma se lo fai bene, una volta è abbastanza.”Joe E.Williams Se vive una s&#243;la vez. Pero si la vives bien, una s&#243;la vez es más que suficiente. &#8220;Non chiedere [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Siguiendo la linea de aprender italiano de manera &#8220;alternativa&#8221;, les dejo algunas frases sobre la vida y al esperanza&#8230;.que hace falta!&#8230;..</p>
<p>“Si vive una volta sola. Ma se lo fai bene, una volta è abbastanza.”Joe E.Williams<br />
<strong>Se vive una s&oacute;la vez. Pero si la vives bien, una s&oacute;la vez es más que suficiente.</strong></p>
<p>&#8220;Non chiedere una vita più facile, chiedi di essere una persona più forte.&#8221; Anonimo<br />
<strong>No pidas una vida más fácil, pide ser una persona más fuerte. </strong></p>
<p>“Il più grande sbaglio nella vita è quello di avere sempre paura di sbagliare.”Elbert Hubbard<br />
<strong>El error más grande de la vida es tener siempre miedo al fracaso</strong></p>
<p>“La vita: la si comprende guardando all’indietro, la si vive guardando in avanti.”Leo Buscaglia<br />
<strong>La vida: se comprende mirando hacia atrás, y se vive mirando hacia adelante.</strong></p>
<p>“Un uomo è vecchio solo quando i rimpianti, in lui, superano i sogni.”Albert Einstein<br />
<strong>Un hombre es viejo sólo cuando sus pesares son mayores que sus sueños.</strong></p>
<p>“Se ami la vita, la vita ricambia il tuo amore.”Arthur Rubinstein<br />
<strong>Si amas la vida, la vida te devuelve tu amor.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/frases-sobre-la-vida-y-la-esperanza-del-italiano-al-espanol-aprender-italiano-online.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>In un mare calmo &#8211; Frases en Italiano</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/in-un-mare-calmo-frases-en-italiano.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/in-un-mare-calmo-frases-en-italiano.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 20:45:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Frases Coloquiales Italianas]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>
		<category><![CDATA[Mar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=2033</guid>
		<description><![CDATA[In un mare calmo, ogni uomo è un pilota (En un mar calmo, todo hombre es un piloto) &#8230;mar de calabria a mitad de octubre, en el sur la vida es mas sabrosa]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://farm7.static.flickr.com/6038/6250776295_f5136e8fe4.jpg" alt="Mar Calabrese" /><br />
In un mare calmo, ogni uomo è un pilota (En un mar calmo, todo hombre es un piloto)</center></p>
<p>&#8230;mar de calabria a mitad de octubre, en el sur la vida es mas sabrosa <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/in-un-mare-calmo-frases-en-italiano.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fa più rumore un albero che cade di una foresta che cresce &#8211; Frases en Italiano</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/fa-piu-rumore-un-albero-che-cade-di-una-foresta-che-cresce-frases-en-italiano.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/fa-piu-rumore-un-albero-che-cade-di-una-foresta-che-cresce-frases-en-italiano.htm#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 18:17:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Proverbio Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>
		<category><![CDATA[proverbio italiano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=2026</guid>
		<description><![CDATA[Fa più rumore un albero che cade di una foresta che cresce Hace más ruido un árbol que cae que un bosque que crece De la serie vemos siempre las cosas negativas&#8230;.¿cómo puede un sólo árbol que cae ser más importante que todo un bosque que crece?&#8230;&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://www.conociendoitalia.com/wp-content/uploads/2011/09/giganti_della_sila0081.jpg" alt="Gigantes de la Sila" /><br />
Fa più rumore un albero che cade di una foresta che cresce<br />
Hace más ruido un árbol que cae que un bosque que crece</center><br />
De la serie vemos siempre las cosas negativas&#8230;.¿cómo puede un sólo árbol que cae ser más importante que todo un bosque que crece?&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/fa-piu-rumore-un-albero-che-cade-di-una-foresta-che-cresce-frases-en-italiano.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frases b&#225;sicas de conversaci&#243;n en Italiano &#8211; Aprender Italiano Online</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/frases-basicas-de-conversacion-en-italiano-aprender-italiano-online.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/frases-basicas-de-conversacion-en-italiano-aprender-italiano-online.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 15:54:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[aprender italiano online]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=2022</guid>
		<description><![CDATA[He escrito muchas miniguias para aprender italiano pero creo que es el momento de escribir frases b&#225;sicas de conversaci&#243;n en italiano; ya saben lo m&#237;nimo indispensable para iniciar una conversaci&#243;n Lo b&#225;sico / L&#8217;essenziale Si Si No No Gracias / Muchas gracias Grazie / Grazie mille De nada Prego Lo siento Mi dispiace Perd&#243;neme Mi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>He escrito muchas <a href="http://www.tcalo.com/index.php/tag/aprender-italiano">miniguias para aprender italiano </a>pero creo que es el momento de escribir frases b&aacute;sicas de conversaci&oacute;n en italiano; ya saben lo m&iacute;nimo indispensable para iniciar una conversaci&oacute;n <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Lo b&aacute;sico / L&#8217;essenziale</p>
<p>Si<br />
<strong>Si</strong><br />
No<br />
<strong>No</strong><br />
Gracias / Muchas gracias<br />
<strong>Grazie / Grazie mille</strong><br />
De nada<br />
<strong>Prego</strong><br />
Lo siento<br />
<strong>Mi dispiace</strong><br />
Perd&oacute;neme<br />
<strong>Mi scusi</strong><br />
Permiso<br />
<strong>Permesso</strong></p>
<p>Hola<br />
<strong>Ciao(informal) / Salve (formal)</strong><br />
Buenos d&iacute;as<br />
<strong>Buongiorno</strong><br />
Buenas Tardes<br />
<strong>Buon pomeriggio / Buonasera (desde las 6pm en adelante +o-)</strong><br />
Buenas noches<br />
<strong>Buonanotte (cuando uno se despide &#8211; cuando uno se va a dormir)</strong><br />
Nos vemos<br />
<strong>Ci vediamo</strong><br />
Hasta luego<br />
<strong>A più tardi / Ci vediamo più tardi</strong><br />
Adi&oacute;s<br />
<strong>Ciao (informal) / Arrivederci (formal)</strong><br />
¿Cómo está? / ¿Cómo estás?<br />
<strong>Come sta? / Come stai?</strong><br />
¿Cómo estáis/an?<br />
<strong>Come state?</strong><br />
Bien y tu?<br />
<strong>Bene e tu?</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/frases-basicas-de-conversacion-en-italiano-aprender-italiano-online.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

