Viejos pero buenos | Aprender Italiano

16 May 2009 ~ 14 Valientes

Frases y refranes del italiano al español – segunda parte

Siguiendo la onda de las frases del italiano que se usan diariamente y que les harán parecer que tienen un nivel del italiano muy elevado . En el post pasado eran frases en italiano similares al español, esta vez son frases que no son al 100% iguales pero que se entienden bastante bien. [...]

Sigue leyendo

12 May 2009 ~ 10 Valientes

Sobrenombres románticos en Italiano – Traducción al español

Hace algún tiempo escribí algunas frases de conquista en italiano, ahora quería recopilar una lista de sobrenombres para novias / novios en Italiano.
-Amore mio (Mi amor)
-Amó (amor)
-Angioletto (ángelito)
-Amoruccio (amorcito)
-Cucciolo / cucciolotto (cachorrito)
-dolcezza (dulzura)
-Tesoro mio (tesoro)
-Tesó(Tesó)
-Principe / Principessa (Principe / Princesa)
-Piccolino / Piccolina / Piccolo / Piccola (Pequeño / pequeña)
-Patato / Patata ( literalmente papa -sí [...]

Sigue leyendo

07 May 2009 ~ 9 Valientes

Ossigeno – Raf – Traducción al español

a petición del público la traducción de “Ossigeno”. Estoy aprendiendo más canciones italianas gracias a uds. que escuchando la radio en italia …
Ossigeno – Oxígeno – Raf
Oh mio angelo,
oh mi ángel,
il tuo sguardo bastò, a cambiare i giorni miei
tu mirada bastó, para que cambiarán mis días (mi vida)
e in quell’attimo, il [...]

Sigue leyendo

26 April 2009 ~ 5 Valientes

Quel posto che non c’é – Negramaro – Traducción al español

A petición del público la traducción de Quel posto che non c’é de Negramaro….. nuevamente una canción que me hacen conocer uds el grupo si lo conocía pero la canción no la había oido :O ….
Quel posto che non c’é – Ese lugar que no exíste – Negramaro – Traducción [...]

Sigue leyendo

16 April 2009 ~ 4 Valientes

Stai fermo lí – Giusy Ferreri – Traducción al español

La nueva canción de Giusy Ferreri, que tengo que admitir me gusta más que las otras dos (Non ti scordar mai di me y Noviembre.
Stai fermo lí – Giusy Ferreri
E mi dici che oramai è finito
y me dices que ya ha terminado
e questo è falso
y eso es mentira
e che non ti ho mai [...]

Sigue leyendo

10 April 2009 ~ 6 Valientes

Curso de Italiano Semi Serio : cuando repetir cambia el sentido (consonantes dobles)

Lo más difícil del italiano -a mi parecer- son las consonantes dobles. Son odiosas, fastidiosas y atentan contra la cordura de quien como yo no es madre lengua.
Rapresentan un verdadero ostaculo para la comunicación porque la pronunciación incorrecta (léase pronunciar una cuando son dos o viceversa) puede prestarse a mal entendidos.
Pero no es [...]

Sigue leyendo

07 April 2009 ~ 15 Valientes

5 razones para aprender Italiano

Una pequeña lista de razones para aprender Italiano,
1.-Sin saber ya sabes: muchas palabras en Italiano y en Español comparten la misma raíz, por lo que es muy fácil entender el significado de muchas palabras sin haberlas estudiado Frases del Italiano que se parecen al español.
2.-La pronunciación es similar: a parte algunos sonidos como “gli”, “sc”, [...]

Sigue leyendo

22 March 2009 ~ 16 Valientes

Sincerità – Arisa Ganadora Sanremo (jóvenes) – Traducción al español

Esta canción está sonando muchisimo en la radio italiana en este momento, ha gustado mucho sea la canción que la cantante. Arisa con su estilo particular y “raro”, si búscan en youtube hay muchisimos videos de parodias, está dando de que hablar insoma!
Sincerità – Arisa – Traducción al español
SinceritÃ
Sinceridad
Adesso è tutto così semplice
Ahora todo es [...]

Sigue leyendo