Viejos pero buenos | Aprender Italiano

13 November 2008 ~ 11 Valientes

Chistes de Ingenieros en Italiano – Para apreder italiano y divertirse

Tengo tiempo que no publico chistes en italiano con traducción, asi que para retomar un poco la idea de aprender italiano divirtiendose, ecco qua: –ya saben las reglas 1.- leer en italiano 2.-tratar de enternder al maximo y 3.-leer la traduccion en espanol–sin hacer trampa …. SUGLI INGEGNERI (De ingenieros) 1)Un ing. racconta ai suoi [...]

Sigue leyendo

11 November 2008 ~ 9 Valientes

Ron Pampero – Escribe tu historia – Nueva publicidad italiana

¿Coincidencias o no? quien lo sabe!, pero a pocos días de haber publicado la vieja publicidad del ron pampero en italia salió la nueva y es muchisimo mejor, tanto que aquí se las dejo con traducción y todo porque de verdad que me ha gustado y el mensaje es tipo jovanotti . Ron aniversario Pampero, [...]

Sigue leyendo

Tags:

29 October 2008 ~ 8 Valientes

Dicono Di Me – Cesare Cremonini – Traducción al español – Letra

Poco a poco me está gustando Cesare Cremonini, claro no tanto como Jovanotti, pero desde Marmellata # 25 se ha ido abriendo paso en mis gustos musicales. Dicono di Me, es una de sus últimas canciones y está sonando bastante en estos momentos en la radio italiana. Dicono Di Me – Cesare Cremonini – Traducción [...]

Sigue leyendo

25 October 2008 ~ 1 Valiente

Gli uomini e le donne sono uguali – Cesare Cremonini – Traducción al español

Esta canción del 2002 de Cesare Cremonini resume muy bien el protocolo hombre-mujer, lo que ellos quieren y no quieren y que después obtienen…. chicos déjense de bromas, o las quieren o no las quieren, no se puede tener todo en esta vida Gli uomini e le donne sono uguali – Los hombres y las [...]

Sigue leyendo

19 October 2008 ~ 33 Valientes

Groserias y Malas palabras del Italiano al Español – Aprender Italiano – parte 2

Siguiendo las malas palabras (aka groserías) del italiano al español: Gesú: [nivel 1] Literalmente Jesús, el nombre de cristo. Es una expresión que se usa para expresar sorpresa. Como nota “curiosa” en italia no se usa como nombre de persona, nadie se llama Gesú, y les parece muy raro cuando les digo que mi padre [...]

Sigue leyendo

16 October 2008 ~ 3 Valientes

Safari – Jovanotti – Traducción al español

Safari – Jovanotti – 2008 La notte ha mille porte la noche tiene mil puertas e nella testa c’è una città intera y en la cabeza hay una entera ciudad che soffia e che respira que sopla y que respira che soffre e che ti attira que sufre y que te atrae sempre più dentro [...]

Sigue leyendo

15 October 2008 ~ 3 Valientes

Devi scordarti di me – Checco Zalone – Zelig – Non ti scordar mai di me

Nivel un poco avanzado de italiano, pero ¿qué mejor práctica para aprender italiano que comenzar a saborear un poco de humor?… el siguiente video es una parodia de Checco Zalone (un cómico italiano -muy bueno y muy famoso-) de la canción “Non ti scordar mai di me” de Giusy Ferreri. La traducción de la canción [...]

Sigue leyendo

08 October 2008 ~ 11 Valientes

Ninna nanna Ninna oh – Traducción al español – Canción de cuna italiana

Una de mis canciones favoritas en italiano es “Ninna nanna, ninna oh” porque es la versión italiana de “duermete niño, duermete ya que viene el coco y te comerá”. Como letra no tienen nada que ver, pero ambas se usan para dormir a los niños y ambas usan la amenza como medio de convencimiento. Ninna [...]

Sigue leyendo