<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tcalo - Aprender Italiano Online &#187; Frases</title>
	<atom:link href="http://www.tcalo.com/index.php/category/frases/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tcalo.com</link>
	<description>Aprender Italiano, vida a la Italiana, traducción canciones del italiano al español</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 20:15:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Un giorno di pioggia &#8211; Grafitis Italianos &#8211; Declaraci&#243;n de Amor</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/un-giorno-di-pioggia-grafitis-italianos-declaracion-de-amor.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/un-giorno-di-pioggia-grafitis-italianos-declaracion-de-amor.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 07:13:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[De todo un poco]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>
		<category><![CDATA[Frases Coloquiales Italianas]]></category>
		<category><![CDATA[Itañol]]></category>
		<category><![CDATA[Pensamientos]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[graffitti]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=2012</guid>
		<description><![CDATA[Siguiendo la onda de los grafitis italianos, ayer me encontré con este y por supuesto no pude evitar tomarle una foto. &#8220;Un giorno di pioggia non può cancellare 369 giorni di sole&#8221; Un d&#237;a de lluvia no puede cancelar 369 d&#237;as de sol&#8221; &#8230;&#8230;n&#243;tese que el enamorado vive 369 d&#237;as al a&#241;o de amor y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Siguiendo la onda de los <a href="http://www.tcalo.com/index.php/declaracin-de-amor-en-italiano-grafiti.htm">grafitis italianos</a>, ayer me encontré con este y por supuesto no pude evitar tomarle una foto.<br />
<center><img src="http://www.conociendoitalia.com/wp-content/uploads/2011/07/IMG00301-20110708-1818pic.jpg" alt="Un giorno di pioggia"  /><br />
<strong>&#8220;Un giorno di pioggia non può cancellare 369 giorni di sole&#8221;</strong><br />
Un d&iacute;a de lluvia no puede cancelar 369 d&iacute;as de sol&#8221; &#8230;&#8230;n&oacute;tese que el enamorado vive 369 d&iacute;as al a&ntilde;o de amor y no 365 como el resto de los mortales&#8230;. o quiz&aacute;s son el n&uacute;mero de d&iacute;as que ten&iacute;an sin pelear&#8230; misterio&#8230;. </center></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/un-giorno-di-pioggia-grafitis-italianos-declaracion-de-amor.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutto il mondo è paese</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/tutto-il-mondo-e-paese.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/tutto-il-mondo-e-paese.htm#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 09:38:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Flickr]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>
		<category><![CDATA[Frases Coloquiales Italianas]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>
		<category><![CDATA[costumbres]]></category>
		<category><![CDATA[raspadito]]></category>
		<category><![CDATA[refranes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=2009</guid>
		<description><![CDATA[Tutto il mondo è paese, al final es cierto, como dicen en mi tierra: tanto nadar para morir en la orilla&#8230; el mundo es un pa&#241;uelo, somos todos iguales, las costumbres &#8220;proprias&#8221; no son tan originales, nadie es especial, cambian las formas pero no la escencia&#8230;. en fin, la mayor parte de las costumbres en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://farm6.static.flickr.com/5073/5911863460_f6971b29bd_z.jpg" alt="Tutto il mondo è paese" /></center><br />
Tutto il mondo è paese, al final es cierto, como dicen en mi tierra: tanto nadar para morir en la orilla&#8230; el mundo es un pa&ntilde;uelo, somos todos iguales, las costumbres &#8220;proprias&#8221; no son tan originales, nadie es especial, cambian las formas pero no la escencia&#8230;. en fin, la mayor parte de las costumbres en realidad no son tan especiales, le cambias el nombre, el idioma, un peque&ntilde;o detalle y de &#8220;Granita Artigianale&#8221; se pasa a &#8220;Raspadito&#8221;, &#8220;Granizado&#8221;, etc&#8230;. y el mundo es un pa&ntilde;uelo&#8230;..</p>
<p>PD: se note el bloque de hielo, el vaso con &#8220;raspadito&#8221; y las botellas de sabores&#8230;. si la foto no fuera mia dir&iacute;a que fue tomada en venezuela&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/tutto-il-mondo-e-paese.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutte le volte che si ride si toglie un chiodo alla bara &#8211; Proverbio Italiano</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/tutte-le-volte-che-si-ride-si-toglie-un-chiodo-alla-bara-proverbio-italiano.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/tutte-le-volte-che-si-ride-si-toglie-un-chiodo-alla-bara-proverbio-italiano.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 16:36:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[De todo un poco]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>
		<category><![CDATA[Proverbio Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Vida a la Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[proverbio italiano]]></category>
		<category><![CDATA[sabiduria italiana]]></category>
		<category><![CDATA[traducción italiano español]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=1723</guid>
		<description><![CDATA[Tutte le volte che si ride si toglie un chiodo alla bara. Todas las veces que se ríe, se le quita un clavo al ataúd. Así que a reir!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://www.tcalo.com/images02/cabras.jpg" alt="Cabras Italianas" /></p>
<p>Tutte le volte che si ride si toglie un chiodo alla bara.<br />
<strong>Todas las veces que se ríe, se le quita un clavo al ataúd.</strong></center></p>
<p>Así que a reir!!!! <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/tutte-le-volte-che-si-ride-si-toglie-un-chiodo-alla-bara-proverbio-italiano.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En teoría no hay diferencia</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/en-teoria-no-hay-diferencia.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/en-teoria-no-hay-diferencia.htm#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 20:10:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Frases]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=1176</guid>
		<description><![CDATA[entre la teoria y la práctica. En la práctica, sí la hay. (Chuck Reid). pués sí, es así (English version: In theory, there is no difference between theory and practice. In practice, there is.)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>entre la teoria y la práctica.</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BDznJMSoAoQ&#038;hl=it&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/BDznJMSoAoQ&#038;hl=it&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>En la práctica, sí la hay. (Chuck Reid).  </p>
<p>pués sí, es así <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>(English version:<br />
In theory, there is no difference between theory and practice. In practice, there is.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/en-teoria-no-hay-diferencia.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frases y refranes del italiano al español &#8211; segunda parte</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/frases-y-refranes-del-italiano-al-espanol-segunda-parte.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/frases-y-refranes-del-italiano-al-espanol-segunda-parte.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 May 2009 15:04:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[De todo un poco]]></category>
		<category><![CDATA[Frases]]></category>
		<category><![CDATA[Pensamientos]]></category>
		<category><![CDATA[Vida a la Italiana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=1135</guid>
		<description><![CDATA[Siguiendo la onda de las frases del italiano que se usan diariamente y que les harán parecer que tienen un nivel del italiano muy elevado . En el post pasado eran frases en italiano similares al español, esta vez son frases que no son al 100% iguales pero que se entienden bastante bien. Se pueden [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Siguiendo la onda de las frases del italiano que se usan diariamente y que les harán parecer que tienen un nivel del italiano muy elevado <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  . En el post pasado eran <a href="http://www.tcalo.com/index.php/frases-refranes-y-dichos-en-italiano-similares-al-espanol-aprender-italiano.htm">frases en italiano similares al español</a>, esta vez son frases que no son al 100% iguales pero que se entienden bastante bien. Se pueden usar en conversaciones sencillas, entre amigos o colegas a la hora del café&#8230;</p>
<p>Sin más,</p>
<p>1.-A chi fa male, mai mancano scuse.<br />
<strong>1.-A quien hace daño, nunca le faltan excusas.</strong></p>
<p>2.-A nemico che fugge, fa un ponte d’oro.<br />
<strong>2.-Al enemigo que escapa, hazle un puente de oro.</strong></p>
<p>3.-Ad ogni santo vien sua festa.<br />
<strong>3.-A cada santo le llega su fiesta.</strong></p>
<p>4.-Ai mali estremi, mali rimedi.<br />
<strong>4.-A males extremos, extremos remedios.</strong> </p>
<p>5.-Aiutati che Dio ti aiuta.<br />
<strong>5.-Ayudate que Dios te ayuda.</strong></p>
<p>6.-Amor regge senza legge.<br />
<strong>6.-El amor se rige sin leyes.</strong></p>
<p>7.-Amor tutti fa uguali.<br />
<strong>7.-El amor vuelve a todos iguales.</strong></p>
<p>8.-Amore è cierco.<br />
<strong>8.-El amor es ciego.</strong> (esta es igual que al español <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  )</p>
<p>9.-Bella cosa far niente.<br />
<strong>9.-Bella cosa no hacer nada.</strong> (esta me gusta!!! <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  )</p>
<p>10.-Cercare il pelo nell’ uovo<br />
<strong>10.-Búscar el pelo en el huevo. (el equivalente de buscarle la quinta pata al gato).</strong></p>
<p>11.-Che sarà sarà.<br />
<strong>11.-Lo que será, será (como en la canción).</strong></p>
<p>12.-Chi ama, crede.<br />
<strong>12.-Quien ama, cree.</strong></p>
<p>13.-Chi bestia va a Roma bestia ritorna.<br />
<strong>13.-El que es bestia es bestia (no importa a dónde vaya!), de la serie: no se cambia nunca.</strong></p>
<p>14.-Chi cerca mal, mal trova.<br />
<strong>14.-Quien búsca el mal, el mal encuentra.</strong></p>
<p>15.-Chi la dura la vince.<br />
<strong>15.-El que persevera vence. </strong></p>
<p>16.-Chi non fa, non falla.<br />
<strong>16.-El que no hace nada, no comete errores.</strong></p>
<p>17.-Chi più sa, meno parla<br />
<strong>17.-El que más sabe, menos habla.</strong></p>
<p>18.-Ciò che Dio vuole, Io voglio.<br />
<strong>18.-Lo que Dios quiere, yo quiero. (de la serie: se haga la voluntad divina).</strong></p>
<p>19.-Corre lontano chi non torna mai.<br />
<strong>19.-Corre lejos, el que no regresa nunca.</strong></p>
<p>20.-Così fan tutte / Così fan tutti.<br />
<strong>20.-Así son todas / Así son todos. (de la serie: son todas/os iguales)</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/frases-y-refranes-del-italiano-al-espanol-segunda-parte.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

