Viejos pero buenos | Itañol

09 July 2011 ~ 4 Valientes

Un giorno di pioggia – Grafitis Italianos – Declaración de Amor

Siguiendo la onda de los grafitis italianos, ayer me encontré con este y por supuesto no pude evitar tomarle una foto. “Un giorno di pioggia non può cancellare 369 giorni di sole” Un día de lluvia no puede cancelar 369 días de sol” ……nótese que el enamorado vive 369 días al año de amor y [...]

Sigue leyendo

30 June 2011 ~ 6 Valientes

Le tasche piene di sassi – Jovanotti Traducción al Español

Después de muchos meses de ausencia por razones “no importantes” quiero volver con una canción de Jovanotti que me gustaría no me identificase en el modo que lo hace… Le tasche piene di Sassi – Jovanotti Volano le libellule, Vuelan las libélulas sopra gli stagni e le pozzanghere in città, sobre los estaños y los [...]

Sigue leyendo

27 January 2011 ~ 12 Valientes

Tutto l’amore che ho – Jovanotti – Traducción al español

Otra vez Jovanotti enamorando con sus canciones!!! “Tutto l’amore che ho” es el abre boca del album “Ora” que salió el 25 de enero!!!! …. de más está decir que me encanta!!!! …… espero que les guste!! Tutto l’amore che ho – Jovanotti (Todo el amor que tengo) Le meraviglie in questa parte di universo, [...]

Sigue leyendo

19 January 2009 ~ 19 Valientes

No es lo mismo – Frases del español que no se deben traducir al Italiano

Para aprender italiano se pueden usar algunas frases del español “tal cual” y sobrevivir en el intento, pero hay otras que por ningún motivo se deben traducir, bueno si se pueden pero no quieren decir lo mismo….. No sé si esto se volverá una serie de posts o no, pero por ahora démos un paso [...]

Sigue leyendo

29 December 2008 ~ 17 Valientes

Estos italianos no aprenden – traducciones mal hechas

En un panorama cotidiano de la vida italiana se esconden palabras traicioneras.. si no me creen vean más cerca Primero fue “chupar“, ahora es “marica” ¿será que estos italianos no aprenden? –ya ya no que a ellos les importe mucho,pero uno latinito mal pensado pués ni modo… feliz año nuevo -Felice anno nuovo- que la [...]

Sigue leyendo

11 December 2008 ~ 6 Valientes

Solo per Te – Negramaro – Traducción al Español

A petición del público la traducción de “Solo per te” de Negramaro. Sinceramente no la conocia, pero me ha parecido super romántica -pa’ escucharla tranquilitos con una persona especial . . . Solo per te – Solo por ti. Solo per te Solo por ti convinco le stelle convenzo las estrellas a disegnare nel cielo [...]

Sigue leyendo

02 December 2008 ~ 5 Valientes

Teresa non sparare – Fred Buscaglione – Traducción al Español

dedicado a todas las Teresas Teresa, Teresa, -y no teresita – ti prego, te ruego, non scherzare col fucile, no juegues con la escopeta per la rabbia tua la bile può scoppiar! ¡por la rabia tu bilis puede reventar! Teresa, Teresa, ti prego, te ruego, io non sono certo un vile, yo no soy ciertamente [...]

Sigue leyendo

13 November 2008 ~ 11 Valientes

Chistes de Ingenieros en Italiano – Para apreder italiano y divertirse

Tengo tiempo que no publico chistes en italiano con traducción, asi que para retomar un poco la idea de aprender italiano divirtiendose, ecco qua: –ya saben las reglas 1.- leer en italiano 2.-tratar de enternder al maximo y 3.-leer la traduccion en espanol–sin hacer trampa …. SUGLI INGEGNERI (De ingenieros) 1)Un ing. racconta ai suoi [...]

Sigue leyendo