24 September 2008 ~ 14 Comentarios

Dove ho visto te – Jovanotti – Traducción al Español

  • Sharebar

Sigo piano-piano con las traducciones de las canciones de Jovanotti (además a petición del público ;) ). Esta canción en especial tiene un ritmo muy tanguistico que enamora…

Asi que ponganse unos buenos zapatos y dejense llevar!

Jovanotti - Safari - Dove ho visto teDove ho visto te – Donde te víJovanotti

E le mie gambe han camminato tanto
Y mis piernas han caminado tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
Y mi cara ha sentido tanto viento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Y con mis ojos he visto tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Y mis oidos tanto han escuchado
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perchè il mondo è il posto dove ho visto te
Por que el mundo es el lugar donde te ví
Dove ho visto te
Donde te ví
Dove ho visto te
donde te ví

E le mie ossa han preso tante botte
Y mis huesos han recibido tantos golpes
E ho vinto e perso dentro tante lotte
Y he ganado y he perdido en tantas batallas
Mi sono steso su mille lenzuola
Me he acostado sobre mil sábanas
Cercando il fuoco dentro a una parola
Buscándo el fuego dentro una palabra
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perchè il mondo è il posto dove ho visto te
Por que el mundo es el lugar donde te ví
Dove ho visto te
donde te ví
Dove ho visto te
donde te ví

E c’è una parte dell’America
Y hay una parte de América
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quei grandi cieli senza nuvole
con grandes cielos sin nubes
Con le farfalle e con le aquile
con las mariposas y las aguilas
E c’è una parte dentro all’Africa
Y hay una parte dentro Africa
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Una leonessa con i suoi cuccioli
una leona con sus cachorros
Che lotta sola per difenderli
que lucha sola para defenderlos

E le mie braccia hanno afferrato armi
y mis brazos han tomado armas
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
y tanta tela (cubriendome) para calentarme
E nel mio petto c’è un motore acceso
y en mi pecho hay un motor en marcha
Fatto per dare più di quel che ha preso
hecho para dar más de lo que ha perdido
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perchè il mondo è il posto dove ho visto te
porque el mundo es el lugar donde te ví
Dove ho visto te
Donde te ví
Dove ho visto te
donde te ví

E le mie scarpe han caminato tanto
Y mis zapatos han caminado tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
Y mi cara ha sentido tanto viento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Y con mis ojos he visto tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Y mis oidos tanto han escuchado
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perchè il mondo è il posto dove ho visto te
Por que el mundo es el lugar donde te ví
Dove ho visto te
Donde te ví
Dove ho visto te
donde te ví

E c’è una parte della mia cittÃ
Y hay una parte de mi ciudad

Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quella dei bar con fuori i tavolini
la del bar con las mesas afuera
E del silenzio di certi giardini

y del silencio de algunos jardines
E c’è una parte della luna
Y hay una parte de la luna
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quella dove si specchia il sole
la parte donde se refleja el sol
Che ispira musica e parole
que inspira música y palabras

Baciami baciami baciami
bésame,bésame,bésame
Mangiami mangiami mangiami
cómeme,cómeme,cómeme
Lasciami lasciami lasciami
déjame,déjame,déjame
Prendimi prendimi prendimi
tómame,tómame,tómame
Scusami scusami scusami
discúlpami,discúlpami,discúlpami
Usami usami usami
úsame,úsame,úsame
Credimi
Créeme
Salvami
Sálvame
Sentimi
Siénteme

E c’è una parte della vita mia
Y hay una parte de mi vida
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quella che supera la logica
la parte que supera la lógica
Quella che aspetta un’onda anomala
la parte que espera una ola anormal
E c’è una parte in Amazzonia
Y hay una parte del Amazonas
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quelle acque calde e misteriose
aquellas aguas calientes y misteriosas
Le piante medicamentose
las plantas medicinales

Les dejo la versión que grabé yo en el concierto de Jovanotti (***suspiros***)

Y la versión completa

para ver más traducciones: Lista traducción de canciones del italiano al español.

14 Valientes opinaron sobre “Dove ho visto te – Jovanotti – Traducción al Español”

  1. maria 25 September 2008 at 12:30 am Permalink

    ¡¡simplemente bella bellisima!!
    muchisimas gracias a ti.
    voy a pasar siempre a ver q hay de nuevo, q otra traduccion de este hermoso ser hay!
    un besote

  2. David 25 September 2008 at 3:22 pm Permalink

    Gracias por traducir estas bellas canciones. Un saludo.

    Yo soy español y estoy empezando a aprender un poco de italiano, gracias.

  3. waiting 25 September 2008 at 3:58 pm Permalink

    Yo amo a este hombre. Gracias por compartirlo! :)

  4. calas 26 September 2008 at 3:44 am Permalink

    Uy, uy, uy… (*desmayándome*)… Es que me emociono tanto cuando se trata de Jova.

    A propósito… se casó o no ? (*suspiro de resignación*)

    Bueno, un saludo.

  5. oscar 26 September 2008 at 6:21 am Permalink

    Pero qué canción tan bonitaaaaaaaaaaaaa.
    Me han encantado estas líneas:
    E le mie mani hanno applaudito il mondo
    Perchè il mondo è il posto dove ho visto te

    Jo, qué bonito.
    Besos guapa. óscar.

  6. maria 29 September 2008 at 11:25 pm Permalink

    el publico siempre espera mas traducciones de este bello hombre!! ;)
    cuando puedas, cuando quieras, la que puedas, la que quieras!! :)

  7. JUAN 22 November 2008 at 4:10 pm Permalink

    si es muy buena para lo oidos mera inspiración la de jovanotti de lomejor de italia

  8. karina 24 February 2009 at 2:14 am Permalink

    Estoy muy contenta de haber encontrado esta pagina con las letras de Giovanotti y tantos otros cantantes. Espero que sigan traduciendo mas y mas canciones !!!
    Gracias

  9. PAPRIKA 24 May 2009 at 4:48 am Permalink

    Grazie mile!!!
    Jovanotti es un genio! Hace tiempo pasé por aqui, y siempre es un gusto :)

    ciaO!

  10. Kike 26 April 2010 at 4:01 am Permalink

    Aprendiendo italiano tambien, muchas gracias por la traduccion!!!

  11. Brisa 6 August 2010 at 8:39 am Permalink

    Ay dios que bella canción, muchas gracias por traducirnolas, besos.

    Brisa Violeta

    Hermosillo, México

  12. María 17 September 2010 at 2:54 pm Permalink

    Me encanta esta canción!! y la de Per te.

  13. Jaime 16 January 2011 at 8:29 am Permalink

    Bellisima!

  14. emi 20 September 2011 at 11:21 pm Permalink

    Gracias por traducir las bellísimas canciones de Lorè!
    Gracias, en serio :)


Exprésate, es tu derecho!