En Itañol
Era da un po’ que queria escribir en Itañol, visto che non ho molta inspirazione hoy, creo que scriveró cosÃ. Il fatto es que tengo tanto tempo parlando in italiano che a volte se me olvida quando algo es italiano o spagnolo. Me explico, se qualcuno mi chiede -la palabra topo è italiana o spagnola?… Yo me quedo ¿ah?, buuu chi lo sá!. Di sicuro yo no. Y me pasa con moltissime parole, quasi todo el tiempo, asi que escribir en itañol mi permette di dimenticare cosa è cosa e perchè. È bello, casi un sueño.
No sé si entenderán molto questo che scrivo, ma mi capisco io e quello è ya bastante!!! :). Allora cosa vi puedo contar?. Uno, due, tres, quattro, cinco, sei, siete, otto, nueve, dieci
-barzzeletta vecchia y mala-.
Niente si vede que estoy delirando, pero i blog sono fatti para eso, no?. Una valvula de escape, una idea che ti aiuta ad essere uno que no eres y querer ser como sei. Beh credo che ho delirato a bastanza. Arrivederci amigos
T come Torino
C come Como
A come Ancona
L come Livorno
o como Ottranto
pd:questi italiani que usan los nombres de las ciudades pa’ deletrear las palore. :S
- Feb 5, 2008














TAS LOCO PANA!!! JAJAJA MA BIEN..! CONTATTACI PA’ RACCONTARCI TANTE COSAS
Ciao Tere,
al solito se sempre la stessa, fai divertire con i tuoi post!!! Jo escribo en italiano però si tu quieres jo te escribo en espanol… no es muy corecto però jo encuentro de explicarme mas o menos.
Hasta luego.
Besos
bueno con este itañol quedé loco, por lo menos sabemos que eres buena divagando en este idioma con el otro nuestro.
saludos!!
Eduardo: epale va bene!!!
saludos!!
Tri: divagar è facile en cualquier idioma
Mauri!!!! come va?? non ti preocupare puoi scrivere in español cosi fai un po’ di prattica!!! saluti!!!
Lo único que sé en italiano, y no sé si está bien, es de un anuncio de televisión:
“E quando arrivo a casa, Capuccino” de nescafé…
Un besazo enorme.
PD: yo también uso ciudades o paÃses para deletrear.
A de alicante
D de dinamarca
I de italia
O de Orense
S de Segovia
holaaa! muchacha, tu realmente estas peor que yo….
eso me pasa mucho… già ormai hablar italiano è molto comun pa me…
incluso me ha pasado que en el trabajo ando callado, y viene alguien a disturbar y le respondo en Itañol, o a veces se me sale un “COñO DELLA MAMMA” jejejeje…
lo de deletrear con ciudades italianos me pone en bastante dificultad cuando me toca deletrear la W, J, Y, H, K, Q… a ti no???
besos
hola entre porq estoy por viajar a italia y me gusto lo q vi aca,, veo q dejan mensajes y pues no se q dejarles,
uno q si comprobe es verdad es el siguiente
cada uno de nosotros somos artifices de nuestro destino.
ok
por hoy no mas
mil besitos,,se cuidan,,besoo chao..