Ho voglia di te - Gabriele Tononi - Traducción al español

Escrito por Tcalo

A petición del público :D la traducción de Ho voglia di Te. (Sorry no Jovanotti :) )

La semplicità con cui ti ho trovata
La sencillez con la que te encontré
è stata un mistero
es un misterio
Due anni fuori perso nei pensieri
Dos años fuera perdido en pensamientos
in un altro emisfero
en otro hemisferio
Sorridi dolcemente, guardi avanti
Sonríes dulcemente, miras hacia adelante
è tutto come un incanto
todo es como un hechizo
Non ci credo che io possa star con te
No lo creo que yo pueda estar contigo
E penso intanto Che
Y pienso mientras tanto que
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
no hay nada que se pueda hacer

I ricordi non son più un problema
Los recuerdos ya no son un problema
io mi lascio andare
yo me dejo llevar
sfreccio via nella cittÃ
avanzo velozmente por la ciudad
con te che ti fai tanto amare
contigo que te haces amar tanto
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
porqué no hay nada que hacer

Incontro lei che mi ha lasciato dentro
la encuentro a ella que me ha dejado dentro
un vuoto così immenso
un vacío tan inmenso
Il bello è che non mi fa più effetto starle così accanto
Lo bello es que no me hace ya ningún efecto estar así a su lado
Perché…perché…perché…
Porque… porque… porque…

io ho voglia di te non capisco perchè
yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te non capisco perchè
tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
no hay nada que hacer

Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!
Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!
Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!

Para que la disfruten

Por cierto las imágenes del video son de la peli Tres metros sobre el cielo. Es la típica peli de amor prohibido, el chico malo y la niña buena que se enamoran totalmente …..

11 han dado su opinión sobre “Ho voglia di te - Gabriele Tononi - Traducción al español”

  1. Jejejeje amo esa canción! y de esa pelí me enamoré hace un buen tiempo yap!! He leido los libros y todo jajaja, bueh supongo que soy una cursi romántica jajaja
    Saludos!!

  2. Muchas graciaaaassss!!!! La traducción es preciosa, es que no paro de escucharla porque me gusta mucho, ya casi es que me la sé de memoria, pero no entendía la letra entera.
    A mí me encanta la peli!!! Y el libro mucho más, no es el único suyo que he leido. Federico Mochia es uno de mis autores prefes… =)

  3. Me encantó esa traducción. ¿Puedo hacer un pedido? CADE LA PIOGGIA de NEGRAMARO, una canción que he escuchado recientemente y que me parece preciosa… además participa también Jovanotti, así que creo q te gustará también XD

  4. holaaa
    me encantó el libro de “tres metros sobre el cielo” y me gustaría leerme la 2º parte, “ho voglia di te”, pero no la encuentro en españos por ninguna parte.. era por si me podiais ayudaar porfavoor..
    graciaas !

  5. [...] A petición del público la traducción de Cade la Pioggia de Negramaro. Tengo que confesar que no la había escuchado, pero me ha gustado. Como mi internet sigue malo, no pude buscar en youtube la canción para que la escucheis :S. [...]

  6. [...] en 4 días“, es una parada especial para todos los enamoradados. Nace del libro y Film “Ho voglia di Te” y se ha vuelto toda una “tradicción”. Y se trata de colocar un candado con las [...]

  7. En años perdido yo de tu presencia, y tu de la mia, venimos a encontranos asi tan inesperadamente. Ahora no logras sacrme de tu mente, ni yo a ti de la mia…realmente es un Hechizo…

    Ho voglia di te mio bello fascino!!!

  8. [...] la onda de “Ho voglia di te” y los candados del amor. Aunque la versión original está en Roma -Ponte Milvio- la [...]

  9. [...] la onda de “Ho voglia di te” y los candados del amor. Aunque la versión original está en Roma -Ponte Milvio- la [...]

  10. hola! me encanta! una cosa alguien sabe si van a sacar el libro de ho voglia di te en español?

  11. cuandon o donde puedo comprar el libro tengo gnas de tii de federicco moccia me e leido a tres metrso sobre el cielo y quiero este
    gracias………………….

Exprésate






Si te gustó

    Add to Google Reader or Homepage


Estoy en

Licencia de Uso

    Salvo indicación expresa, todos los contenidos de esta página están sindicados bajo una licencia Creative Commons.
    Puedes usarlos y modificarlos, siempre que no se haga con fines comerciales y se cite al autor.