12 July 2008 ~ 26 Comentarios

Ho voglia di te – Gabriele Tononi – Traducción al español

  • Sharebar

A petición del público :D la traducción de Ho voglia di Te. (Sorry no Jovanotti :) )

La semplicità con cui ti ho trovata
La sencillez con la que te encontré
è stata un mistero
es un misterio
Due anni fuori perso nei pensieri
Dos años fuera perdido en pensamientos
in un altro emisfero
en otro hemisferio
Sorridi dolcemente, guardi avanti
Sonríes dulcemente, miras hacia adelante
è tutto come un incanto
todo es como un hechizo
Non ci credo che io possa star con te
No lo creo que yo pueda estar contigo
E penso intanto Che
Y pienso mientras tanto que
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
no hay nada que se pueda hacer

I ricordi non son più un problema
Los recuerdos ya no son un problema
io mi lascio andare
yo me dejo llevar
sfreccio via nella cittÃ
avanzo velozmente por la ciudad
con te che ti fai tanto amare
contigo que te haces amar tanto
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
porqué no hay nada que hacer

Incontro lei che mi ha lasciato dentro
la encuentro a ella que me ha dejado dentro
un vuoto così immenso
un vacío tan inmenso
Il bello è che non mi fa più effetto starle così accanto
Lo bello es que no me hace ya ningún efecto estar así a su lado
Perché…perché…perché…
Porque… porque… porque…

io ho voglia di te non capisco perchè
yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te non capisco perchè
tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
no hay nada que hacer

Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!
Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!
Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!

Para que la disfruten

Por cierto las imágenes del video son de la peli Tres metros sobre el cielo. Es la típica peli de amor prohibido, el chico malo y la niña buena que se enamoran totalmente …..

26 Valientes opinaron sobre “Ho voglia di te – Gabriele Tononi – Traducción al español”

  1. andre@ 13 July 2008 at 3:32 am Permalink

    Jejejeje amo esa canción! y de esa pelí me enamoré hace un buen tiempo yap!! He leido los libros y todo jajaja, bueh supongo que soy una cursi romántica jajaja
    Saludos!!

  2. Belén 13 July 2008 at 4:38 pm Permalink

    Muchas graciaaaassss!!!! La traducción es preciosa, es que no paro de escucharla porque me gusta mucho, ya casi es que me la sé de memoria, pero no entendía la letra entera.
    A mí me encanta la peli!!! Y el libro mucho más, no es el único suyo que he leido. Federico Mochia es uno de mis autores prefes… =)

  3. calas 14 July 2008 at 7:34 pm Permalink

    Me encantó esa traducción. ¿Puedo hacer un pedido? CADE LA PIOGGIA de NEGRAMARO, una canción que he escuchado recientemente y que me parece preciosa… además participa también Jovanotti, así que creo q te gustará también XD

  4. macarena 16 July 2008 at 11:40 am Permalink

    holaaa
    me encantó el libro de “tres metros sobre el cielo” y me gustaría leerme la 2º parte, “ho voglia di te”, pero no la encuentro en españos por ninguna parte.. era por si me podiais ayudaar porfavoor..
    graciaas !

  5. RagazzaDj 10 September 2008 at 5:30 pm Permalink

    En años perdido yo de tu presencia, y tu de la mia, venimos a encontranos asi tan inesperadamente. Ahora no logras sacrme de tu mente, ni yo a ti de la mia…realmente es un Hechizo…

    Ho voglia di te mio bello fascino!!!

  6. julia 14 November 2008 at 10:49 pm Permalink

    hola! me encanta! una cosa alguien sabe si van a sacar el libro de ho voglia di te en español?

  7. gemuxiiii 16 November 2008 at 12:49 pm Permalink

    cuandon o donde puedo comprar el libro tengo gnas de tii de federicco moccia me e leido a tres metrso sobre el cielo y quiero este
    gracias………………….

  8. Isabella 3 December 2008 at 3:39 pm Permalink

    uhhhhhhhhhh tienes idea de cuanto estoy disfrutando con tu pagina, porque amo el idioma italiano, y nunca lo aprendí..es un amor que llevo en la sangre, así que de paso aprendo en la red..bah espero estudiar lo que estoy leyendo, un palcer enorme, uan tonelada de placer¡¡por fis cuando puedas de la pelle al cuore¡¡grazie Isa de Mendoza Argentina

  9. Martaa 5 December 2008 at 11:03 am Permalink

    Hola!!!!! Me gustaria ver la peli o leer el libro en Español!
    Si sabéis alguna cosa contactar conmigo por favor
    lo necessito tengo muchas ganas de leerlo!
    espero respuestas.

  10. ireene 27 December 2008 at 7:42 pm Permalink

    porfaavoor neceesiito sabeer cmoo puedo conseguir el libro de ho voglia di te o la peli en españool. he leido a 3 metros sobre el cielo y he visto la peli y estooy enamoradaaa! jajaja
    porfavoor si alguien me puedee ayudaar que s eponga en contacto conmigo, graciaas! :D

  11. lady_blue 8 January 2009 at 10:04 pm Permalink

    he leido en una web, que el libro en español llega para el 27 de enero!!!!! espero que sea verdad, porque me muero por leerlo, esto engancha y de que manera!!!!!! he visto la peli de 3 metros sobre el cielo, subtitulada al español, alguien sabe si esta tambien subtitulada??? muchas gracias!!

  12. keisi 22 February 2009 at 11:23 pm Permalink

    staaa lindisima, yo soy de mexico y me rekomendaron los libros pero me adelante a ver la peli en youtube la verdad me enamore jeje aunque el final en ambas ps… es algo konfuso e inesperado… las dos estan dubtituladas en youtube x si preguntaban eso jejeje gracias x la traduccion bsos

  13. Roo 21 April 2009 at 10:18 pm Permalink

    Amo la cancion!!! y del libro.. no tengo palabras! me encantó! saludos, buena traduccion!

    Córdoba!

  14. layla 1 May 2009 at 6:35 pm Permalink

    alguien sabe xfabor si van a publicar o si a escrito el tercer libros gracias

  15. alba 5 January 2010 at 9:44 pm Permalink

    alguien me pude decir las mejores frase sy textos del libro y la pelicula de tengo ganas de ti?
    sobre todo lo que dicen del amor verdadero al final de la pelicula
    un beso

  16. @ 9 March 2010 at 2:20 am Permalink

    pues muy bien la traducion sabes yo soy un italiano buena chao ha tutti arivederchi

  17. AnonimooU! 10 May 2010 at 12:23 am Permalink

    ayy!!!no manches ya porfavor no hagan sufrir a México y ya traiganos el libro” tengo ganas de ti” q me quede lo q le sigue a picadisima!! alguien sabe cuando lo traduciran o cuando llegara a Mexico???
    el otro dia vi en sanborns el de perdona … pero quiero casarme contigo , pero no tienen la primera parte =(!! NECESITO YA LOS LIBROS DEL SR. FEDERICO MOCCIA !! porq con 3 metri sopra il cieloo! llore como nuncaa con un libroo se los juroo!! sentii el dolor de Step y su frustracionnn

  18. Eva 11 June 2010 at 7:14 pm Permalink

    Hola AnonimooU! aquí en españa ya esta “ho voglia di te” en español, lo han traducido como “tengo ganas de ti”, lo digo porque si está ya en español, igual por internet o asi lo encuentras….
    y “scusa ma ti chiamo amore” te lo recomiendo muy sinceramente… como dices tu no he llorado nunca como con ese libro… eso si te los recomiendo si sabes italiano en italiano, ya que las traducciones pierde muchisimo, te lo digo porque en casa tengo los dos, ya que mi hermana no sabe italiano, y te aseguro que la traducción después de leído el original es bastante, bastante pobre… un saludo

  19. ROSA 16 October 2010 at 3:47 pm Permalink

    necesitaria saber donde puedo comprar la peli….mil gracias

  20. Gloria!! 9 December 2010 at 6:44 pm Permalink

    me Encanta la peliCula 3mSC per0 quiero0 la segunda parte en español
    no0se si alguien podria ayudarme xQ no0 me parecee muii justo0 q n0s dejen con esta intrigaa x sierto0 al final step y babi terminan junto0s ok?¿? xFA decirmelo yaa k no0 tengo0 mas paciencia jjaja:))

  21. amore 11 December 2010 at 2:13 am Permalink

    Todo lo de Federico Moccia es estupendo pero me encanto mas 3msc,y siempre me ha gustado el italiano.Los finales no es lo que esperaba pero igual me encanta.Y me fascinaria que sacara la continuacion de ho voglia di te.

    Saluti a tutti, arrivederci…

  22. andy 30 May 2011 at 3:52 am Permalink

    la cancion es preciosa igual que la pelicula, esperaba otro final, pero esta pelicula tiene algo de realidad, ya que no todas las personas enamoradas quedan juntas, como en las tipicas telenovelas,

    en fin AMO laa historia y la cancion
    y gracias a quien puso la traduccion, no dejo de verla mientras canto :P


Exprésate, es tu derecho!