<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ho voglia di te &#8211; Gabriele Tononi &#8211; Traducción al español</title>
	<atom:link href="http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm</link>
	<description>Aprender Italiano, vida a la Italiana, traducción canciones del italiano al español</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 21:14:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: andy</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm/comment-page-1#comment-40359</link>
		<dc:creator>andy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 02:52:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=471#comment-40359</guid>
		<description>la cancion es preciosa igual que la pelicula, esperaba otro final, pero esta pelicula tiene algo de realidad, ya que no todas las personas enamoradas quedan juntas, como en las tipicas telenovelas,

en fin AMO laa historia y la cancion 
y gracias a quien puso la traduccion, no dejo de verla mientras canto :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la cancion es preciosa igual que la pelicula, esperaba otro final, pero esta pelicula tiene algo de realidad, ya que no todas las personas enamoradas quedan juntas, como en las tipicas telenovelas,</p>
<p>en fin AMO laa historia y la cancion<br />
y gracias a quien puso la traduccion, no dejo de verla mientras canto <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: amore</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm/comment-page-1#comment-39885</link>
		<dc:creator>amore</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Dec 2010 01:13:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=471#comment-39885</guid>
		<description>Todo lo de Federico Moccia es estupendo pero me encanto mas 3msc,y siempre me ha gustado el italiano.Los finales no es lo que esperaba pero igual me encanta.Y me fascinaria que sacara la continuacion de ho voglia di te. 

Saluti a tutti, arrivederci...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Todo lo de Federico Moccia es estupendo pero me encanto mas 3msc,y siempre me ha gustado el italiano.Los finales no es lo que esperaba pero igual me encanta.Y me fascinaria que sacara la continuacion de ho voglia di te. </p>
<p>Saluti a tutti, arrivederci&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gloria!!</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm/comment-page-1#comment-39881</link>
		<dc:creator>Gloria!!</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 17:44:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=471#comment-39881</guid>
		<description>me Encanta la peliCula 3mSC per0 quiero0 la segunda parte en español
no0se si alguien podria ayudarme xQ no0 me parecee muii justo0 q n0s dejen con esta intrigaa x sierto0 al final step y babi terminan junto0s ok?¿?  xFA decirmelo yaa k no0 tengo0 mas paciencia jjaja:))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>me Encanta la peliCula 3mSC per0 quiero0 la segunda parte en español<br />
no0se si alguien podria ayudarme xQ no0 me parecee muii justo0 q n0s dejen con esta intrigaa x sierto0 al final step y babi terminan junto0s ok?¿?  xFA decirmelo yaa k no0 tengo0 mas paciencia jjaja:))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ROSA</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm/comment-page-1#comment-39692</link>
		<dc:creator>ROSA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Oct 2010 14:47:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=471#comment-39692</guid>
		<description>necesitaria saber donde puedo comprar la peli....mil gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>necesitaria saber donde puedo comprar la peli&#8230;.mil gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eva</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm/comment-page-1#comment-39177</link>
		<dc:creator>Eva</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 18:14:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=471#comment-39177</guid>
		<description>Hola AnonimooU! aquí en españa ya esta &quot;ho voglia di te&quot; en español, lo han traducido como &quot;tengo ganas de ti&quot;, lo digo porque si está ya en español, igual por internet o asi lo encuentras....
 y &quot;scusa ma ti chiamo amore&quot; te lo recomiendo muy sinceramente... como dices tu no he llorado nunca como con ese libro... eso si te los recomiendo si sabes italiano en italiano, ya que las traducciones pierde muchisimo, te lo digo porque en casa tengo los dos, ya que mi hermana no sabe italiano, y te aseguro que la traducción después de leído el original es bastante, bastante pobre... un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola AnonimooU! aquí en españa ya esta &#8220;ho voglia di te&#8221; en español, lo han traducido como &#8220;tengo ganas de ti&#8221;, lo digo porque si está ya en español, igual por internet o asi lo encuentras&#8230;.<br />
 y &#8220;scusa ma ti chiamo amore&#8221; te lo recomiendo muy sinceramente&#8230; como dices tu no he llorado nunca como con ese libro&#8230; eso si te los recomiendo si sabes italiano en italiano, ya que las traducciones pierde muchisimo, te lo digo porque en casa tengo los dos, ya que mi hermana no sabe italiano, y te aseguro que la traducción después de leído el original es bastante, bastante pobre&#8230; un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

