Sono già solo – Modà – Traducción al Español

Una canción que está de moda en estos momentos en Italia. Me gusta mucho el ritmo salvaje y la letra totalmente posesiva, este tipo si que está obsesionado con ella 😉 … dedicada a los amantes de las relaciones complicadas!….

Sono già solo – Modà

Troppa luce non ti piace
Mucha luz no te gusta
godi meglio a farlo al buio sottovoce
Disfrutas más haciendolo en la oscuridad, murmurando
graffiando la mia pelle
arañando mi piel
e mordendomi le labbra
y mordiendome los labios
fino a farmi male, bene
al punto de hacerme daño, bien
senza farmi capire
sin que me expliques
se per te è più sesso o è amore
si para ti es más sexo o es amor
Poi fuggi, ti vesti, mi confondi
Luego escapas, te vistes, me confundes
non sai dirmi quando torni
no me dices cuando vuelves
e piangi, non rispondi, sparisci
y lloras, no respondes, desapareces
e ogni quattro mesi torni
y cada cuatro meses regresas
Sei pazza di me come io lo son di te
Estás loca por mi, como yo lo estoy de ti
Resisti, non mi stanchi
Resiste, no me cansas
mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
me conservas siempre entre tus recuerdos
e poi brilli, non ti spegni
y luego brillas, no te apagas
ci graffiamo per non far guarire i segni
nos arañamos para que no se curen las marcas
e sei pioggia fredda
y eres lluvia fría
sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
eres como una tormenta de emociones que luego cuando pasa
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo
Relámpago, trueno, ha pasado poco tiempo y ya estoy solo
Tornerai, tornerai
Regresarás, Regresarás
altrochè se tornerai
Seguramente regresará
ma stavolta non ti lascio
pero esta vez no te dejo
ti tengo stretta sul mio petto
te agarro fuerte contro mi pecho
poi ti bacio, poi ti graffio
y luego te beso, luego te araño
poi ti dico che ti amo e ti proteggo
y luego te digo que te amo y te protejo
e poi ti voglio e poi ti prendo
luego te quiero y te tomo
poi ti sento che impazzisci se ti parlo
luego te siento enloquecer si te hablo
sottovoce, senza luce
murmurando, sin luz
perchè solo io lo so quanto ti piace
porque solo yo sé cuanto te gusta
e ora dimmi che mi ami
y ahora dime si me amas
e che stavolta no, non durerà solo fino a domani
y que esta vez no, no durará sólo hasta mañana
Resta qui con me perchè son pazzo di te
Quédate aquí conmigo porque estoy loco por ti
Resisti, non mi stanchi
Quédate, no me cansas

mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
e poi brilli, non ti spegni
ci graffiamo per non far guarire i segni
sei pioggia fredda
sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo
Resisti, non mi stanchi
mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
e poi brilli, non ti spegni
ci graffiamo per non far guarire i segni
sei pioggia fredda
sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo



19 Comments

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *