<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tcalo - Aprender Italiano Online &#187; ho voglia di te</title>
	<atom:link href="http://www.tcalo.com/index.php/tag/ho-voglia-di-te/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tcalo.com</link>
	<description>Aprender Italiano, vida a la Italiana, traducción canciones del italiano al español</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 20:15:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Candados del Amor &#8211; Lago di Como &#8211; Como</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/candados-del-amor-lago-di-como-como.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/candados-del-amor-lago-di-como-como.htm#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 21:50:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[De todo un poco]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>
		<category><![CDATA[Vida a la Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Candados del amor]]></category>
		<category><![CDATA[ho voglia di te]]></category>
		<category><![CDATA[Lago di Como]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=514</guid>
		<description><![CDATA[Siguiendo la onda de &#8220;Ho voglia di te&#8221; y los candados del amor. Aunque la versión original está en Roma -Ponte Milvio- la &#8220;moda&#8221; de colocar los candados y lanzar la llave en simbolo de amor eterno se está extendiendo por toda Italia. Las fotos que siguen son de Como, dónde no hay tantos candados [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Siguiendo la onda de &#8220;<a href="http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm">Ho voglia di te</a>&#8221; y <a href="http://www.tcalo.com/index.php/ti-scattero-una-foto-tiziano-ferro-traduccion-al-espanol.htm">los candados del amor</a>. Aunque la versión original está en <a href="http://www.tcalo.com/index.php/guia-turistica-de-roma-ponte-milvio-candados-del-amor-ho-voglia-di-te.htm">Roma -Ponte Milvio-</a> la &#8220;moda&#8221; de colocar los candados y lanzar la llave en simbolo de amor eterno se está extendiendo por toda Italia. Las fotos que siguen son de Como, dónde no hay tantos candados como en Roma pero si siguen así pués se llenará pronto <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
<center> Amor en todas los idiomas <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  y para todos los gustos<br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-1.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /><img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-2.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /><br />
</center><br />
<center></p>
<p>(Topa es una manera dulce y romantica de llamar a la novia, pero en realidad quiere decir ratona&#8230; ya verán uds. que creer <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  )<br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-3.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /></p>
<p>La idea es tomar un espacio libre&#8230; (mientras que en Roma es amontonarlos todos en el mismo farol)<br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-4.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /></p>
<p>Amor eterno mientrás dura&#8230;<br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-8.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /><img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-9.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /></p>
<p><img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-5.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /></p>
<p>Final del pasillo, donde hay más<br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-7.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /></p>
<p><img src="http://www.tcalo.com/images/lago-como-candado-amor-6.jpg" alt="Candados del Amor - Lago de Como" /><br />
</center></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/candados-del-amor-lago-di-como-como.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ti scatterò una foto &#8211; Tiziano Ferro &#8211; Traducción al español</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/ti-scattero-una-foto-tiziano-ferro-traduccion-al-espanol.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/ti-scattero-una-foto-tiziano-ferro-traduccion-al-espanol.htm#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 11:28:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[De todo un poco]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<category><![CDATA[ho voglia di te]]></category>
		<category><![CDATA[tiziano ferro]]></category>
		<category><![CDATA[traducción al español]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=501</guid>
		<description><![CDATA[Siguiendo la onda de traducción de canciones del italiano al español y como complemento al post del Puente Milvio con los candados del amor, la canción de la peli dónde se ven imágenes del puente y los candados. . . Ti scatteró un foto &#8211; Te tomaré una foto &#8211; Tiziano Ferro Ricorderò e comunque [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Siguiendo la onda de <a href="http://www.tcalo.com/index.php/tag/traduccion-al-espanol">traducción de canciones del italiano al español</a> y como complemento al post del <a href="http://www.tcalo.com/index.php/guia-turistica-de-roma-ponte-milvio-candados-del-amor-ho-voglia-di-te.htm">Puente Milvio con los candados del amor</a>, la canción de la peli dónde se ven imágenes del puente y los candados. . . </p>
<p>Ti scatteró un foto &#8211; Te tomaré una foto &#8211; Tiziano Ferro</p>
<p>Ricorderò e comunque anche se non vorrai<br />
<strong>Recordaré de todas maneras aún si no lo querrás</strong><br />
Ti sposerò perché non te l&#8217; ho detto mai<br />
<strong>Me casaré contigo porque no te lo he dicho nunca</strong><br />
Come fa male cercare , trovarti poco dopo<br />
<strong>Como hace daño buscar y encontrarte luego</strong><br />
E nell&#8217; ansia che ti perdo ti scatterò una foto…<br />
<strong>Y con el ansia de perderte te tomaré una foto&#8230;</strong><br />
Ti scatterò una foto…<br />
<strong>Te tomaré una foto&#8230;</strong></p>
<p>Ricorderò e comunque e so che non vorrai<br />
<strong>Recordaré de todas maneras aunque sé que no querrás</strong><br />
Ti chiamerò perché tanto non risponderai<br />
<strong>Te llamaré por qué total (lo sé que) no responderás</strong><br />
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco<br />
<strong>Como dá risa ahora pensarte como a un juego</strong><br />
E capendo che ti ho perso<br />
<strong>Y entendiendo que te he perdido</strong><br />
Ti scatto un&#8217; altra foto<br />
<strong>Te tomo otra foto</strong></p>
<p>Perché piccola potresti andartene dalle mie mani<br />
<strong>Porqué pequeña podrías irte de mis manos</strong><br />
Ed i giorni da prima lontani saranno anni<br />
<strong>Y los días que ya estaban lejos estarán a años</strong></p>
<p>E ti scorderai di me<br />
<strong>Y te olvidarás de mi</strong><br />
Quando piove i profili e le case ricordano te<br />
<strong>Cuando llueve los perfiles y las casa me acuerdan de ti</strong><br />
E sarà bellissimo<br />
<strong>Y será bellisimo</strong><br />
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te<br />
<strong>Porqué alegria y dolor tienen el mismo sabor contigo</strong><br />
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse<br />
<strong>Quisiera solo que la noche ahora se fuera velozmente</strong><br />
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse<br />
<strong>Y todo lo que hay de mi de un golpe no regresase</strong><br />
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare<br />
<strong>Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar</strong><br />
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire<br />
<strong>Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir</strong></p>
<p>E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante<br />
<strong>Y reconocí tu mirada en la mirada de un pasante</strong><br />
Ma pure avendoti qui ti sentirei distante<br />
<strong>Pero incluso teniéndote aquí te sentiría distante</strong><br />
Cosa può significare sentirsi piccolo<br />
<strong>Qué puede significar sentirse pequeño</strong><br />
Quando sei il più grande sogno il più grande incubo<br />
<strong>Cuando eres el sueño más grande, la mayor pesadilla</strong> </p>
<p>Siamo figli di mondi diversi una sola memoria<br />
<strong>Somos hijos de mundos distintos una sola memoria</strong><br />
Che cancella e disegna distratta la stessa storia<br />
<strong>Que borra y diseña distraida la misma historia</strong></p>
<p>E ti scorderai di me<br />
<strong>Y te olvidarás de mi</strong><br />
Quando piove i profili e le case ricordano te<br />
<strong>Cuando llueve los perfiles y las casa me acuerdan de ti</strong><br />
E sarà bellissimo<br />
<strong>Y será bellisimo</strong><br />
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te<br />
<strong>Porqué alegria y dolor tienen el mismo sabor contigo</strong><br />
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse<br />
<strong>Quisiera solo que la noche ahora se fuera velozmente</strong><br />
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse<br />
<strong>Y todo lo que hay de mi de un golpe no regresase</strong><br />
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare<br />
<strong>Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar</strong><br />
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire<br />
<strong>Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir</strong></p>
<p>Non basta più il ricordo<br />
<strong>No me basta más el recuerdo</strong><br />
Ora voglio il tuo ritorno…<br />
<strong>Ahora quiero tu regreso&#8230;</strong><br />
E sarà bellissimo<br />
<strong>Y será bellisimo</strong><br />
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore<br />
<strong>Porqué alegria y dolor tienen el mismo sabor</strong><br />
Lo stesso sapore con te<br />
<strong>el mismo sabor contigo</strong><br />
Io Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse<br />
<strong>Quisiera solo que la noche ahora se fuera velozmente</strong><br />
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse<br />
<strong>Y todo lo que hay de mi de un golpe no regresase</strong><br />
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare<br />
<strong>Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar</strong><br />
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire<br />
<strong>Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir</strong><br />
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire….<br />
<strong>Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir&#8230;.</strong></p>
<p>La canción para disfrutar <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  (Noten en el video el Puente y los candados <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  )</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/I-czGcIXlyg&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/I-czGcIXlyg&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/ti-scattero-una-foto-tiziano-ferro-traduccion-al-espanol.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guia Turistica de Roma : Ponte Milvio &#8211; Candados del Amor &#8211; Ho voglia di Te</title>
		<link>http://www.tcalo.com/index.php/guia-turistica-de-roma-ponte-milvio-candados-del-amor-ho-voglia-di-te.htm</link>
		<comments>http://www.tcalo.com/index.php/guia-turistica-de-roma-ponte-milvio-candados-del-amor-ho-voglia-di-te.htm#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 09:52:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tcalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[De todo un poco]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>
		<category><![CDATA[Roma]]></category>
		<category><![CDATA[Vacaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Viajes]]></category>
		<category><![CDATA[Vida a la Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[ho voglia di te]]></category>
		<category><![CDATA[ponte Milvio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tcalo.com/?p=500</guid>
		<description><![CDATA[Este es un plus a la serie &#8220;Conocer Roma en 4 días&#8220;, es una parada especial para todos los enamoradados. Nace del libro y Film &#8220;Ho voglia di Te&#8221; y se ha vuelto toda una &#8220;tradicción&#8221;. Y se trata de colocar un candado con las iniciales de los enamorados y tirar la llave al Tíber. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Este es un plus a la serie &#8220;<a href="http://www.tcalo.com/index.php/guia-turistica-de-roma-basilica-de-san-pedro-museo-vaticano-castillo-del-angel.htm">Conocer Roma en 4 días</a>&#8220;, es una parada especial para todos los enamoradados. Nace del libro y Film &#8220;<a href="http://www.tcalo.com/index.php/ho-voglia-di-te-gabriele-tononi-traduccion-al-espanol.htm">Ho voglia di Te</a>&#8221; y se ha vuelto toda una &#8220;tradicción&#8221;. Y se trata de colocar un candado con las iniciales de los enamorados y tirar la llave al Tíber. El lugar indicado es el Puente Milvio, pero ya he visto que se ha alargado por toda italia. Lo ve visto en Torino, en el Lago de Como y buscando en internet hay muchos otros lugares donde se ha extendido la &#8220;fiebre&#8221;. </p>
<p>Como todo tiene sus lados positivos y negativos, por los positivos es muy romántico ver todos esos candaditos de las parejas enamoradas (pero no me pregunten que pasa si se dejan!) pero por el lado práctico el farol en el cual colocan los candados ya se ha caido dos veces!!!. Y se llena rápidamente, le han colocado cadenas para que cuelguen los candados alli, pero siguen creciendo. Y luego está el montón de llaves que caen al río. Por supuesto que los negocios hacen su agosto vendiendo candaditos, es que deberían hacer la llave biodegradable!. </p>
<p>Aquí algunas fotos del puente Milvio en Roma.<br />
<center><br />
El famoso Farol del Amor <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/roma/ponte-milvio-1.jpg" alt="Ponte Milvio Roma" /></p>
<p>Foto de la escena del Film con <a href="http://www.tcalo.com/index.php/luomo-perfetto.htm">Riccardo Scamarcio</a> <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/roma/ponte-milvio-2.jpg" alt="Ponte Milvio Roma" /></p>
<p>Yo y Tu (en italiano se dice asi y no Tu y yo como en español) un sueño que no terminará nunca!.<br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/roma/ponte-milvio-3.jpg" alt="Ponte Milvio Roma" /></p>
<p>Las cadenas que le colocaron a ver si no se vuelve a caer el farol..<br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/roma/ponte-milvio-4.jpg" alt="Ponte Milvio Roma" /><br />
</center></p>
<p>Y por último les dejo el mapa para que puedan encontrar el Puente Milvio si van a Roma (está algo alejado del centro, así que vale la pena solo si tienen mucho tiempo a dispocisión en Roma o si están tan enamorados que no se quieren ir de Roma sin dejar su candado <img src='http://www.tcalo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  ).<br />
<center><br />
<iframe width="425" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;ll=41.936253,12.466972&amp;spn=0.007215,0.013819&amp;t=h&amp;msid=104360184607723219178.000455090627b92872cd0&amp;output=embed&amp;s=AARTsJrpFrUcIq7S7QODFn3PlCBOtgBrGg"></iframe><br /><small><a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;ll=41.936253,12.466972&amp;spn=0.007215,0.013819&amp;t=h&amp;msid=104360184607723219178.000455090627b92872cd0&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">View Larger Map</a></small><br />
</center></p>
<p>Para llegar desde la Estación de Trenes Roma Termini:<br />
<center><br />
<img src="http://www.tcalo.com/images/roma/roma-ponte-milvio-stazione-termini.gif" alt="De Roma Termini a Ponte Milvio" /><br />
</center><br />
1.-Salida de stazione termini,1: A pie por 50 metros.</p>
<p>2.-Ir a la parada Termini: Coger la línea METRO A (BATTISTINI) por 4 paradas.</p>
<p>3.- Bajar a la parada Flaminio: A pie por 150 metros.</p>
<p>4-. Ir a la parada FLAMINIO: Coger la línea 2 (MANCINI) por 5 paradas. Bajar a la parada PINTURICCHIO</p>
<p>5.- A pie por 450 metros. Hasta la llegada ponte milvio.</p>
<p>Pueden calcular otros recorridos en la web <a href="http://www.atac.roma.it/">http://www.atac.roma.it/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tcalo.com/index.php/guia-turistica-de-roma-ponte-milvio-candados-del-amor-ho-voglia-di-te.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

