Temporale - Jovanotti - Traducción al Español

Escrito por Tcalo

Bellisima canción del disco Safari de Jovanotti. Oigo esta canción y me encuentro a mi misma. Sea el ritmo que la letra me dan un sentido….. Simple como eso :)

Temporale - Temporal - Jovanotti

Gli occhi non sanno vedere quello che il cuore vede
los ojos no saben ver lo que el corazón ve
La mente non può sapere quello che il cuore sa
La mente no puede saber lo que el corazón sabe
L’orecchio non può sentire quello che il cuore sente
El oido no puede sentir lo que el corazón siente
Le mani non sanno dare quello che il cuore da
Las manos no saben dar lo que el corazón dá
C’è un temporale in arrivo
Un temporal está llegando
C’è un temporale in arrivo senti l’elettricitÃ
Un temporal está llegando siente la electricidad
C’è un temporale in arrivo sulla mia cittÃ
Está llegando un temporal a mi ciudad
Porta novità porta novitÃ
Trae novedad, Trae novedad
Il lupo perde il pelo, io perdo le occasioni
El lobo pierde los pelos, yo pierdo las oportunidades
Ma non so perdere il vizio delle emozioni
Pero no sé perder el vicio de las emociones
La vita è più interessante delle definizioni
La vida es más interesante que las definiciones
E tutto quello che arriva da qualche parte va
Y todo lo que llega a alguna parte va
Gerusalemme è divisa sotto ad un solo cielo
Jerusalén está dividida bajo un mismo cielo
E la mia mente è divisa dentro ad un corpo solo
Y mi mente está dividida dentro un mismo cuerpo
Un meridiano per forza incrocia un parallelo
Un meridiano necesariamente se cruza con un paralelo
Determinando la sorte di molta umanitÃ
Determinando la suerte de mucha humanidad
E tutto quello che sappiamo non è vero
Y todo lo que sabemos no es cierto
E tutto quello che sappiamo non è vero
Y todo lo que sabemos no es cierto
Si perdono le origini nel buco del tempo
Se pierden los origenes en el hueco del tiempo
Ma tutto si conserva nelle profonditÃ
Pero todo se conserva en las profundidades
Sia l’elefante che il topo non avranno scampo
Sea el elefante que el ratón no tendrán salvación
La legge della savana li governerÃ
La ley de selva los gobernará
Non si può scegliere un sogno, non si può scegliere
No se puede elegir un sueño, no se puede elegir
Quando ti arriva, ti arriva non c’è niente da fare
Cuando te llega, te llega no se puede hacer nada
Le previsioni del tempo si posson prevedere
Las previsiones del tiempo (atmosférico) se pueden pre-veer
Ma un temporale che arriva non lo puoi fermare
Pero un temporal que llega no lo puedes detener

Si danza per invocare la fertilitÃ
Se baila para invocar la fertilidad
Si danza prima del sesso o di un combattimento
Se baila antes del sexo o de un combate
Si danza per riscaldarsi dal freddo che fa
Se baila para calentarse contra el frío que hace
Si danza per imitare il lavoro del vento
Se baila para imitar el trabajo del viento

Quando non so dove sono io mi sento a casa
Cuando no sé donde estoy, yo me siento en casa
Quando non so con chi sono mi sento in compagnia
Cuando no sé con quien estoy me siento acompañado
Quando c’è troppa virtù il cuore mi si intasa
Cuando hay demasiada virtud el corazón se me satura
La cura è spesso nascosta dentro alla malattia
La cura muchas veces está escondida dentro de la enfermedad
C’è un temporale in arrivo
Un temporal está llegando
C’è un temporale in arrivo senti l’elettricitÃ
Un temporal está llegando, siente la electricidad
C’è un temporale in arrivo sulla mia cittÃ
Un temporal está llegando a mi ciudad
Porta novità porta novitÃ
Trae novedad, trae novedad

Quando tu hai fame nessuno può mangiare per te
Cuando tu tienes hambre nadie puede comer por ti
Quando io ho sete nessuno può bere al posto mio
Cuando yo tengo sed nadie puede beber en mi lugar
Anche gli automi hanno un cuore di alluminio puro
Tambien los robots tienen un corazón de aluminio puro
Pronto per farci passare l’amore del futuro
listo para pasar el amor del futuro
Abramo lascia la casa senza sapere niente
Abraam deja la casa sin saber nada
Si mette in strada lasciando quel che sapeva giÃ
Se mete en camino dejado lo que ya sabia
E il trapezista si gioca tutto continuamente
y el trapecista se juega todo continuamente
Per pochi soldi ed per un brivido di libertÃ
Por poco dinero y por una emoción de libertad
L’autista di scuolabus ha in mano la nazione
El conductor de autobus escolar tiene en manos la nación
Più di un ministro, di un Papa o di un’autoritÃ
Más que un ministro, un Papa o una autoridad
E c’è una terra di mezzo tra il torto e la ragione
y hay una inmensidad (de espacio) entre lo incorrecto y lo correcto
La maggior parte del mondo la puoi trovare lÃ
la mayor parte del mundo la puedes encontrar allí (en dicha inmesidad)

Lavori in corso, ci dispiace per l’inconveniente
Hombres trabajando (obras de carretera), lo sentimos por el incoveniente
Hanno scoperto una casa dell’antichitÃ
Han descubierto una casa antigua
Due scheletri abbracciati, qualche osso poco o niente
Dos esqueletos abrazados, pocos huesos casi nada
Ma il loro bacio va avanti per l’eternitÃ
Pero su beso continua por toda la eternidad
C’è un temporale in arrivo
Un temporal está llegando
C’è un temporale in arrivo senti l’elettricitÃ
Un temporal está llegando,siente la electricidad
C’è un temporale in arrivo sulla mia cittÃ
Un temporal está llegando sobre mi ciudad
Porta novità porta novitÃ
Trae novedad, Trae novedad

L’antico impero cinese accolse Marco Polo
El antiguo imperio chino acogió a Marco Polo
Perchè era un giovane mercante di immaginazione
porque era un jóven mercader de imaginación
Non servono grandi ali per spiccare il volo
No se necesitan grandes alas para alzar el vuelo
La vita è molto più vasta di una definizione
La vida es mucho más grande que una defición
E stanno tutti aspettando che succeda qualcosa
Y están todos esperando que suceda algo
Che tolga il velo di polvere dalla realtÃ
Que quite el velo de polvo de la realidad
stanno tutti aspettando che arrivi la sposa
todos estan esperando a que llegue la novia
Coi fiori in mano e una promessa di felicitÃ
con las flores en mano y una promesa de felicidad
Problemi di digestione ispirano romanzi
Problemas de digestion inspiran romances (libros o historias de)
Rivelazioni che nascono nell’aciditÃ
Revelaciones que nacen de la acidez
Un pò di bicarbonato dopo certi pranzi
Un poco de bicarbonato despues de ciertas comidas
Si eviterebbe lo scontro delle civiltÃ
y se evitarian las luchas entre civilizaciones
Gli uccelli volano bassi e sfiorano l’asfalto
Los pajaros vuelan bajo y casi rozan el asfalto
E i cani stanno in silenzio con aria d’attesa
y los perros estan en silecion con aire de espera
La foto sulla parete mi segue con lo sguardo
La foto en la pared me sigue con la mirada
Nessun allarme per ora nessuna sorpresa
Ningun alarme por ahora, ninguna sorpresa
C’è un temporale in arrivo
Un temporal está llegando
C’è un temporale in arrivo senti l’elettricitÃ
Un temporal está llegando,siente la electricidad
C’è un temporale in arrivo sulla mia cittÃ
Un temporal está llegando sobre mi ciudad
Porta novità porta novitÃ
Trae novedad, Trae novedad

E l’invincibile non è quello che vince sempre
Y el invencible no es aquel que siempre gana
Ma quello che anche se perde non è vinto mai
Sino aquel que aunque pierde nunca se rinde
L’intelligenza è nel corpo il sapere nel cuore
La inteligencia esta en el cuerpo, el saber en el corazon
Se pensi sempre ad un muro un muro troverai
Si piensas siempre a una pared, una pared encontraras
Mi son trovato memorie che non sono mie
Me he descubierto recuerdos que no son mios
Ho un solo nome ma almeno cento identità
Tengo solo un nombre pero al menos cien identidades
E’ naturale preferire le belle bugie
Es natural preferir las mentiras bellas
Alla durezza di ghiaccio di certe veritÃ
que la dureza de hielo de ciertas verdades
Viviamo comodi dentro alle nostre virgolette
Vivimos comodos dentro nuestras propias comillas
Ma il mondo è molto più grande più grande di così
Pero el mundo es mucho mas grande, mas grande que eso
Se uno ha imparato a contare fino a sette
Si uno aprendio a contar hasta siete
Vuol mica dire che l’otto non possa esserci
No quiere decir que el ocho no pueda existir
Senti l’elettricità senti l’elettricitÃ
C’è un temporale in arrivo
Porta novità porta novità

7 han dado su opinión sobre “Temporale - Jovanotti - Traducción al Español”

  1. Hermosìsima canciòn…encierra verdades profundas para el ser humano…me encantò… un beso. Delia

  2. Precioso. Como siempre el con sus letras maravillosas. Besos para ti.

  3. muy bello blog
    jovanotti me gusta mucho
    me atrevo a pedirte si puedes subir la traduccion de “dove ho visto te”
    desde ya muchas gracias
    un beso

  4. Delia: bellisima :) me encanta muchisimo, saludos y besos :)
    Waiting: saludos y besos. . . jovanotti sempre jovanotti :D
    maria:trataré de traduciarla cuando tenga un poco de tiempo, saludos,
    t.

  5. [...] piano-piano con las traducciones de las canciones de Jovanotti (además a petición del público ). Esta canción en especial tiene un ritmo muy tanguistico que [...]

  6. muchas gracias por las traducciones; kreo ke deberias tomar en serio eso de poner un blog con las canciones de jovanotti traducidas, un favorsote si puedes traducir BUONGIORNO, RAGAZZO FORTUNATO, STELLA COMETA Y LA DE IN ORBITA plisss te lo agradecere de antemano

  7. Esta jama s la habia escuchado dificil conseguir en Mex gracias esta bella! y lo haces muy bien Grax!!

Exprésate






Si te gustó

    Add to Google Reader or Homepage


Estoy en

Licencia de Uso

    Salvo indicación expresa, todos los contenidos de esta página están sindicados bajo una licencia Creative Commons.
    Puedes usarlos y modificarlos, siempre que no se haga con fines comerciales y se cite al autor.