• Saltar al contenido principal
  • Skip to secondary menu
  • Saltar al pie de página
  • Home
Tcalo.com – Blog de Viajes

Tcalo.com - Blog de Viajes

Guía de viaje por Europa y el mundo

  • Home
  • Aprender Italiano
    • Traducción Canciones Italianas
    • Curso de Italiano
  • Destinos
    • Italia – Guía de Viajes
    • España – Guía de Viajes
    • Grecia – Guía de Viajes
    • Costa Amalfitana – Guía de Viajes

Le ragazze – Neri per caso – Traducción al Español

enero 8, 2009 by Tcalo

Esta canción me encanta, podria incluso decir que es una de mis canciones favoritas en italiano (sorry Jovanotti), lo mas curioso es que la primera vez que escuché esta canción fue gracias a mi hermano, y la escuche en el carro mientras ibamos pa’ Morrocoy (¿será por eso que me gusta tanto? porque la asocio a buenisimos recuerdos?)…. la parte que más me gusta es cuando dicen «Se puede amar a morir, pero no morir de amor!», totalmente mi filosofia 🙂

Le ragazze – Las chicas – Neri per caso, Traducción al Español

Le ragazze si lanciano ad occhi chiusi nelle avventure
Las chicas se lanzan sin pensar(con los ojos cerrados) en las aventuras (de amor)
qualche volta confondono la bugia e la verita’
a veces confunden la mentira y la verdad
seguono l’istinto
siguen el instinto
e l’istinto le aiutera’
y el instinto las ayuderá
sono treni in corsa
son como trenes en movimiento
che nessuno fermera’
que nadie detendrá
le ragazze decidono il destino dei loro amori
las chicas deciden el destino de sus historias de amor
i ragazzi s’illudono ma non contano un gran che…
los chicos se ilusionan pero en realidad no deciden nada…
quando ti sorridono e’ probabile che sia un si
cuando te sonrien es probable que sea un si
ma quando si allontanano e’ no!
pero cuando se alejan es no!
e tu…
y tu..

ci devi stare, inutile sperare di recuperare se hanno detto no
lo tienes que aceptar, inutil esperar recuperarlas si han dicho que no
meglio sparire, non telefonare
mejor desaparecer, no llamar
per sentirsi dire un’altra volta no
para que te digan nuevamente que no
come se non t’importasse piu’
como si ya no te importase
senza farti mai vedere giu’
sin dejar que te vean triste
si puo’ amare da morire
se puede amar a morir
ma morire d’amore no!
pero morir de amor no!
le ragazze che ispirano tutti i testi delle canzoni
las chicas que inspiran todos los textos de las canciones
sono sempre al centro dei discorsi di tutti noi
son el tópico principal de todas nuestras conversaciones
che non conosciamo nemmeno la meta’
que no conocemos nisiquera la mitad
di tutti quel che pensano
de todo aquello que piensan
e dei segreti che ognuna ha
y de los secretos que cada una de ellas esconden

le ragazze volteggiano sulle ali degli aquiloni
las chicas viven/vuelan en las alas de las cometas
e noi innamorati che le seguiamo da quaggiu’
y nosostros enamorados que las seguimos desde aqui abajo
guarda come planano…
mira como vuelan…
qualcuna scendera’
alguna bajará
ma quando si allontanano e’ no!
pero cuando se alejan es no!
e tu…
y tu…
ci devi stare inutile sperare
di recuperare se hanno detto no
meglio sparire non telefonare
per sentirsi dire un’altra volta no
come se non t’importasse piu’
senza farti mai vedere giu’
si puo’ amare da morire
ma morire d’amore no!

le ragazze che sfidano le opinioni della gente
las chicas que desafian la opinión de la gente (los tabues)
hanno gli occhi limpidi di chi dice la verita’
tienen los ojos limpios/brillantes de quien dice la verdad
senza compromessi ne’ mezze misure
sin compromisos ni medias tintas
sono piu’ sincere le ragazze della nostra eta’
son mas sinceras las chicas de nuestras edad

Para que la disfruten:



Salut!
t.

Publicado en: Aprender Italiano, Videos Etiquetado como: Traducción al español

Interacciones con los lectores

Comentarios

  1. @n0nIm0 dice

    enero 10, 2009 a las 3:22 pm

    Las mujeres son dificil de entender 🙁

  2. Maira dice

    enero 11, 2009 a las 7:56 pm

    muy linda la canciòn;).. me esforzarè un poco a ver si me la puedo aprender.. saludos¡¡¡:)

  3. Tcalo dice

    enero 12, 2009 a las 9:12 pm

    Anonimo:jajajaj pués si, lo somos 🙂 …. no que los hombres no lo sean….
    Maira:si!! el italiano se aprende rapido! es super facil, comenzando por las canciones se aprende mas rapido, saludos!!!

  4. draculax dice

    enero 13, 2009 a las 1:55 am

    Ey me está gustando este blog!!! Soy argentino, estudio italiano hace ya tiempo pero tu idea de publicar las canciones que te gustan para enseñar es genial ¿sos profesora o simplemente una chica con buenas ideas? Un saludo desde buenos aires y gracias por la buena onda:-)

  5. Tcalo dice

    enero 15, 2009 a las 10:06 am

    draculax: no soy profesora -aunque mis padres lo son-, el italiano lo aprendi ensayo&error y me divierte dar mi punto de vista en el aprendizaje del italiano, gracias por pasarte por mi blog 🙂 saludos!!
    t.

  6. Alejandra dice

    febrero 6, 2009 a las 12:29 am

    Me encannnnta el Italiano…. lo kiero aprender despues de perfeccionar el ingles….me ´parece fenomenal esta canción ya ke kreci con ella, la escuchaba desde antes de mis 12 años…. :):):):)

  7. Xavier dice

    mayo 12, 2009 a las 4:19 am

    me encanta tu blog =) me encanta el italiano! jeje lo estoy aprendiendo mi prima me enseña !! me la pasare por aca mas seguido y bueno de neri me encantan Le ragazze y Donne ! jeje!

  8. carlitos dice

    septiembre 6, 2009 a las 7:18 am

    que buena canción…
    y la fui encontrando en el momento justo…
    es una chulada… (jaja)
    excelente
    muchas gracias por la traducción…

    Atte… OkY….

  9. Salvador dice

    diciembre 9, 2009 a las 9:22 pm

    Excelente aporte!!!! podrías por favor traducir la canción «Quello Che Vuoi»?? esa también es de Neri Per Caso… muchas gracias

  10. trends dice

    marzo 25, 2010 a las 3:30 pm

    Me encanta esta canción

  11. Marysol dice

    mayo 27, 2010 a las 5:45 pm

    Super esta canción, está de lujo la traducción, yo también crecí escuchándola y significa muchísimo para mi, muy pocas canciones te transportan a épocas específicas como tu niñez… Mil gracias…

  12. E dice

    agosto 28, 2016 a las 4:15 am

    Excelente cancion. Gracias por la traduccion

Footer

Recent

  • ¿Cuánto cuesta la entrada a la galería de la Academia en Florencia?
  • Qué ver en Portovenere – Liguria
  • Qué ver en Bellagio en un día – Lago de Como
  • Qué ver en Treviso (con video)
  • Qué ver en Maiori – Costa Amalfitana

Tags

amor Aprender Italiano aprender italiano online aprender italiano riendo Australia canciones Candados del amor comida italiana conociendoitalia Cosas que hacer en Italia curso de italiano duomo di milano Filosofía florencia Fotos Frases Giusy Ferreri groserias italiano Guía Turística de Roma ideas turismo Italia italiano coloquial jovanotti Lago di Como libros Milan milano Pensamientos proverbio italiano que ver recetas refranes Roma stephenie meyer Top 10 traduccion jovanotti Traducción al español Traducción de canciones Traducción en Español traducción español italiano Traducción Italiano - Español TrenItalia turismo twilight Venecia
© 2006 - 2021 Tcalo.com
Esta web usa cookies de terceros para mostrarte publicidad relacionada. Acepto Política de Privacidad
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR