• Saltar al contenido principal
  • Skip to secondary menu
  • Saltar al pie de página
  • Home
Tcalo.com – Blog de Viajes

Tcalo.com - Blog de Viajes

Guía de viaje por Europa y el mundo

  • Home
  • Aprender Italiano
    • Traducción Canciones Italianas
    • Curso de Italiano
  • Destinos
    • Italia – Guía de Viajes
    • España – Guía de Viajes
    • Grecia – Guía de Viajes
    • Costa Amalfitana – Guía de Viajes

Safari – Jovanotti – Traducción al español

octubre 16, 2008 by Tcalo

Safari – Jovanotti – 2008
La notte ha mille porte
la noche tiene mil puertas
e nella testa c’è una città  intera
y en la cabeza hay una entera ciudad
che soffia e che respira
que sopla y que respira
che soffre e che ti attira
que sufre y que te atrae
sempre più dentro
siempre más adentro
sempre più al centro
siempre más al centro
sempre più in mezzo fino a che non lo distingui più il confine
siempre más al centro hasta que no distinges más los confines
tra la tua pelle e il cielo
entre tu piel y el cielo
tra quello che è a pezzi è quello che è intero
entre lo que está destruido y lo que está entero
la notte ha mille occhi
la noche tiene mil ojos
credi di guardare e sei guardato
crees que observas y eres observado
sono tempi «rock’n roll»
son tiempos «rock’n roll»
che si resta senza fiato
que se queda sin aliento
cadono i record alle olimpiadi
caen los records a las olimpiadas
tutto si supera in un secondo
todo se supera en un segundo
e in ogni mondo c’è dentro un mondo
y en cada mundo hay dentro un mundo
che ha dentro un mondo che ha dentro un mondo
que tiene dentro un mundo que tiene dentro un mundo
ci sono armi nei supermercati
hay armas en los supermercados
e mettono i «beep» nei vaffanculo
y meten los «beeeeep» en los vaffanculo (se refiere a los beee que mente en la tv cuando dicen groserias).
ci dicono continuamente che nessuno è al sicuro
nos dicen continuamente que nadie está seguro (que no hay seguridad)
ma questo lo sapevo già
pero esto ya lo sabí­a
e non è mai stata una buona scusa
y nunca ha sido una buena excusa
per barricarmi dentro casa
para encerrarme dentro casa
la tele accessa e la porta chiusa
la tv encendia y la puerta cerrada
safari
safari
dentro la mia testa
dentro mi cabeza
ci sono più bestie che nella foresta
hay más bestias que en la selva
la terra vista dallo spazio è una palla
la tierra vista desde el espacio es una pelota
azzurra e silenziosa
azul y silenciosa
ma se ci vivi ti rendi conto
pero si vives en ella te dás cuenta
che è tutta un’altra cosa
que es totalmente diferente
niente combacia ci sono crepe
nada encaja, hay grietas
e dalle crepe passa un po’ di luce
y entre las grietas pasa un poco de luz
che si espande nell’universo
que se expande en el universo
prendi tutto quello che ti piace
toma todo lo que te gusta
ho» diamanti sotto ai miei piedi»
tengo diamantes bajo a mi pies
ho un oceano dentro alle vene
tengo un oceano dentro a las venas
ognuno danza col suo demone
cada quien baila con su propio demonio
e ogni storia finisce bene
y cada historia termina bien
Safari
safari
dentro la mia testa
dentro mi cabeza
ci sono più bestie che nella foresta
hay más bestias que en la selva
fuoco
fuego
acqua
agua
elettricità
electricidad
le scimmie saltano di ramo in ramo,
los monos saltan de rama en rama,
assaggio la notte,
degusto la noche,
la notte che passa più svelta
la noche pasa más rápidamente
su lente lenzuola di corpi
su lente sábanas de cuerpos
sudati si chiudono gli occhi
sudados se cierran los ojos
si spegne l’insegna dell’ultima vita di luce
se apaga el señal de la última luz
rubate si finge il silenzio perfetto
robado se finge el silencio perfecto
l’esterno ti sembra di pace
el exterior te parece lleno de paz
la notte d’estate
la noche de verano
intanto il ruomore
en tanto el ruido
nel buio dell’anima mia
en la oscuridad de mi alma
che corre a gambe levate
que corre a piernas sueltas
sbattendo con forza
batiendo con fuerza
su muri di pelle e di ossa
en paredes de piel y huesos
un paio di ali al vento
un par de alas al viento
un paio di ali al vento… al vento …
un par de alas al vientos….al viento…

pd: los que me han pedido traducción vienen en camino, solo que estoy full en mi vida real y la virtual la llevo escribiendo los sabados y publicando poco a poco :S …. tambien para los que escriben comentarios los leo pero no me dá tiempo de contestar 🙁 …. y los blogs amigos os visito solo los fines de semana!!! esperando volver a la vida «normal» dentro de poco 😉 ….

Publicado en: Aprender Italiano, De todo un poco, Videos Etiquetado como: jovanotti, Traducción al español

Interacciones con los lectores

Comentarios

  1. Caprizze dice

    octubre 20, 2008 a las 3:29 am

    para ser sincero esperaba que fuera mas chida, pero no importa ay t encargo la de IN ORBITA y la de MANI LIBERE 2008 sale bye

  2. VIC dice

    noviembre 10, 2008 a las 1:46 am

    Hola ! nuevo en esto pero con mucho impetu!! jeje!
    para comenzar puedo pedir la traduccion de MI FIDO DI TE me parece extraordinaria cancion! atemporal y universal como toda la musica de jova! Saludos desde Mexico! muy buena pagina

Footer

Recent

  • ¿Cuánto cuesta comer en Roma 2023? Precios
  • Qué ver en Módena en un día (Itinerario y mapa) Italia
  • Qué ver en Pisa en el 2023 – Lo que no te puedes perder!
  • Distancia de Roma a Pisa y como llegar
  • Dónde dormir en Pisa en la mejor zona, al mejor precio

Tags

amor Aprender Italiano aprender italiano online aprender italiano riendo Australia canciones cesare cremonini comida italiana conociendoitalia curso de italiano duomo di milano Filosofía florencia Fotos Frases groserias italiano Guía Turística de Roma Harry Potter ideas turismo Italia italiano coloquial jacob black jovanotti Milan milano Pensamientos proverbio italiano que ver recetas refranes Roma San Valentín stephenie meyer Top 10 Toscana traduccion jovanotti Traducción al español Traducción de canciones Traducción en Español traducción español italiano Traducción Italiano - Español TrenItalia turismo twilight Viajes
© 2006 - 2021 Tcalo.com
Esta web usa cookies de terceros para mostrarte publicidad relacionada. Acepto Política de Privacidad
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR