Safari – Jovanotti – 2008
La notte ha mille porte
la noche tiene mil puertas
e nella testa c’è una città intera
y en la cabeza hay una entera ciudad
che soffia e che respira
que sopla y que respira
che soffre e che ti attira
que sufre y que te atrae
sempre più dentro
siempre más adentro
sempre più al centro
siempre más al centro
sempre più in mezzo fino a che non lo distingui più il confine
siempre más al centro hasta que no distinges más los confines
tra la tua pelle e il cielo
entre tu piel y el cielo
tra quello che è a pezzi è quello che è intero
entre lo que está destruido y lo que está entero
la notte ha mille occhi
la noche tiene mil ojos
credi di guardare e sei guardato
crees que observas y eres observado
sono tempi «rock’n roll»
son tiempos «rock’n roll»
che si resta senza fiato
que se queda sin aliento
cadono i record alle olimpiadi
caen los records a las olimpiadas
tutto si supera in un secondo
todo se supera en un segundo
e in ogni mondo c’è dentro un mondo
y en cada mundo hay dentro un mundo
che ha dentro un mondo che ha dentro un mondo
que tiene dentro un mundo que tiene dentro un mundo
ci sono armi nei supermercati
hay armas en los supermercados
e mettono i «beep» nei vaffanculo
y meten los «beeeeep» en los vaffanculo (se refiere a los beee que mente en la tv cuando dicen groserias).
ci dicono continuamente che nessuno è al sicuro
nos dicen continuamente que nadie está seguro (que no hay seguridad)
ma questo lo sapevo già
pero esto ya lo sabía
e non è mai stata una buona scusa
y nunca ha sido una buena excusa
per barricarmi dentro casa
para encerrarme dentro casa
la tele accessa e la porta chiusa
la tv encendia y la puerta cerrada
safari
safari
dentro la mia testa
dentro mi cabeza
ci sono più bestie che nella foresta
hay más bestias que en la selva
la terra vista dallo spazio è una palla
la tierra vista desde el espacio es una pelota
azzurra e silenziosa
azul y silenciosa
ma se ci vivi ti rendi conto
pero si vives en ella te dás cuenta
che è tutta un’altra cosa
que es totalmente diferente
niente combacia ci sono crepe
nada encaja, hay grietas
e dalle crepe passa un po’ di luce
y entre las grietas pasa un poco de luz
che si espande nell’universo
que se expande en el universo
prendi tutto quello che ti piace
toma todo lo que te gusta
ho» diamanti sotto ai miei piedi»
tengo diamantes bajo a mi pies
ho un oceano dentro alle vene
tengo un oceano dentro a las venas
ognuno danza col suo demone
cada quien baila con su propio demonio
e ogni storia finisce bene
y cada historia termina bien
Safari
safari
dentro la mia testa
dentro mi cabeza
ci sono più bestie che nella foresta
hay más bestias que en la selva
fuoco
fuego
acqua
agua
elettricità
electricidad
le scimmie saltano di ramo in ramo,
los monos saltan de rama en rama,
assaggio la notte,
degusto la noche,
la notte che passa più svelta
la noche pasa más rápidamente
su lente lenzuola di corpi
su lente sábanas de cuerpos
sudati si chiudono gli occhi
sudados se cierran los ojos
si spegne l’insegna dell’ultima vita di luce
se apaga el señal de la última luz
rubate si finge il silenzio perfetto
robado se finge el silencio perfecto
l’esterno ti sembra di pace
el exterior te parece lleno de paz
la notte d’estate
la noche de verano
intanto il ruomore
en tanto el ruido
nel buio dell’anima mia
en la oscuridad de mi alma
che corre a gambe levate
que corre a piernas sueltas
sbattendo con forza
batiendo con fuerza
su muri di pelle e di ossa
en paredes de piel y huesos
un paio di ali al vento
un par de alas al viento
un paio di ali al vento… al vento …
un par de alas al vientos….al viento…
pd: los que me han pedido traducción vienen en camino, solo que estoy full en mi vida real y la virtual la llevo escribiendo los sabados y publicando poco a poco :S …. tambien para los que escriben comentarios los leo pero no me dá tiempo de contestar 🙁 …. y los blogs amigos os visito solo los fines de semana!!! esperando volver a la vida «normal» dentro de poco 😉 ….
Caprizze dice
para ser sincero esperaba que fuera mas chida, pero no importa ay t encargo la de IN ORBITA y la de MANI LIBERE 2008 sale bye
VIC dice
Hola ! nuevo en esto pero con mucho impetu!! jeje!
para comenzar puedo pedir la traduccion de MI FIDO DI TE me parece extraordinaria cancion! atemporal y universal como toda la musica de jova! Saludos desde Mexico! muy buena pagina