Después de muchos meses de ausencia por razones «no importantes» quiero volver con una canción de Jovanotti que me gustaría no me identificase en el modo que lo hace…
Le tasche piene di Sassi – Jovanotti
Volano le libellule,
Vuelan las libélulas
sopra gli stagni e le pozzanghere in città ,
sobre los estaños y los charcos en la ciudad,
sembra che se ne freghino,
parece que no les importa
della ricchezza che ora viene e dopo va,
de las riquezas que ahora llegan y luego se van
prendimi, non mi concedere,
tómame, no me concedas
nessuna replica alle tue fatalità ,
ninguna replica a tus fatalidades
eccomi, son tutto un fremito, ehi.
aquí estoy, soy todo una emoción, ehi.
Passano alcune musiche,
Pasan algunas canciones
ma quando passano la terra tremerà ,
pero cuando pasan la tierra tremerá
sembrano esplosioni inutili,
parecen explosiones inútiles
ma in certi cuori qualche cosa resterà ,
pero en algunos corazones algo quedará
non si sa come si creano,
no se sabe cómo se crean,
costellazioni di galassie e di energia,
constelaciones de galaxias y de energía,
giocano a dadi gli uomini,
juegan al azar los hombres
resta sul tavolo un avanzo di magia.
queda en la mesa un trozo de magia
Sono solo stasera senza di te,
Estoy solo esta noche sin ti,
mi hai lasciato da solo davanti al cielo
me has dejado solo frente al cielo
e non so leggere
y no se leer
vienimi a prendere
ven a buscarme
mi riconosci ho le tasche piene di sassi.
me reconoces tengo los bolsillos llenos de piedras.
Sono solo stasera senza di te,
Estoy solo esta noche sin ti
mi hai lasciato da solo davanti a scuola,
me has dejado solo frente a la escuela,
mi vien da piangere,
me dan ganas de llorar,
arriva subito,
ven rápido,
mi riconosci ho le scarpe piene di passi,
me renoces tengo los zapatos llenos de pasos,
la faccia piena di schiaffi,
la cara llena de bofetadas,
il cuore pieno di battiti
el corazón lleno de latidos
e gli occhi pieni di te.
y los ojos llenos de ti.
Sbocciano i fiori sbocciano,
Se abren, las flores se abren
e danno tutto quel che hanno in libertà ,
y dan todo lo que poseen en libertad
donano non si interessano,
donan, no les importa
di ricompense e tutto quello che verrà ,
de recompensas y de todo lo que vendrá
mormora la gente mormora
Murmura, la gente murmura
falla tacere praticando l’allegria,
cállalos practicando la alegría
giocano a dadi gli uomini,
juegan al azar los hombres,
resta sul tavolo un avanzo di magia.
queda sobre la mesa un trozo de magia.
Sono solo stasera senza di te,
mi hai lasciato da solo davanti al cielo
e non so leggere
vienimi a prendere
mi riconosci, ho un mantello fatto di stracci.
me reconoces, tengo una capa hecha de trapos.
Sono solo stasera senza di te,
mi hai lasciato da solo davanti a scuola,
mi vien da piangere,
arriva subito,
mi riconosci ho le scarpe piene di passi,
la faccia piena di schiaffi,
il cuore pieno di battiti
e gli occhi pieni di te.
Sono solo stasera senza di te,
mi hai lasciato da solo davanti al cielo
vienimi a prendere
mi vien da piangere,
mi riconosci ho le scarpe piene di passi,
la faccia piena di schiaffi,
il cuore pieno di battiti
e gli occhi pieni di te.
Rozzy dice
Jiovanotti…sempre Jovanotti….il Uomo che canta al mio cuore 🙂 Saluti di Messico.
gabriela contreras dice
gracias por traducir esta canción…que hermosa canción me identifico con ella aunque me parece increible la sensibilidad con la q expresa el dolor de una separación.
oscar dice
Como siempre, qué bonitas canciones nos compartes.
Gracias por la traducción.
Besos.
Óscar
Emanuel dice
Realmente hermosa, se me llenan los ojos de lagrimas…
Andreea dice
Esta canción es preciosa, realmente emocionante y expresiva. Gracias por la traducción!
Erick dice
lo maximo !!
Jugow dice
Por ahà leà que esta canción se la dedicó a su madre despues de que falleciera ¿será?
Gracias por la traducción ^^
Tcalo dice
Jugow: sinceramente no lo se, tendré que informarme 🙂
Saludos,
T