• Saltar al contenido principal
  • Skip to secondary menu
  • Saltar al pie de página
  • Home
Tcalo.com – Blog de Viajes

Tcalo.com - Blog de Viajes

Guía de viaje por Europa y el mundo

  • Home
  • Aprender Italiano
    • Traducción Canciones Italianas
    • Curso de Italiano
  • Destinos
    • Italia – Guía de Viajes
    • España – Guía de Viajes
    • Grecia – Guía de Viajes
    • Costa Amalfitana – Guía de Viajes

Dove ho visto te – Jovanotti – Traducción al Español

septiembre 24, 2018 by Tcalo

Sigo piano-piano con las traducciones de las canciones de Jovanotti (además a petición del público 😉 ). Esta canción en especial tiene un ritmo muy tanguistico que enamora…
Asi que ponganse unos buenos zapatos y dejense llevar!
Dove ho visto te – Donde te ví – Jovanotti
E le mie gambe han camminato tanto
Y mis piernas han caminado tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
Y mi cara ha sentido tanto viento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Y con mis ojos he visto tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Y mis oidos tanto han escuchado
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Por que el mundo es el lugar donde te ví
Dove ho visto te
Donde te ví­
Dove ho visto te
donde te ví­
E le mie ossa han preso tante botte
Y mis huesos han recibido tantos golpes
E ho vinto e perso dentro tante lotte
Y he ganado y he perdido en tantas batallas
Mi sono steso su mille lenzuola
Me he acostado sobre mil sábanas
Cercando il fuoco dentro a una parola
Buscándo el fuego dentro una palabra
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perchè il mondo è il posto dove ho visto te
Por que el mundo es el lugar donde te ví
Dove ho visto te
donde te ví­
Dove ho visto te
donde te ví­

E c’è una parte dell’America
Y hay una parte de América
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quei grandi cieli senza nuvole
con grandes cielos sin nubes
Con le farfalle e con le aquile
con las mariposas y las aguilas
E c’è una parte dentro all’Africa
Y hay una parte dentro Africa
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Una leonessa con i suoi cuccioli
una leona con sus cachorros
Che lotta sola per difenderli
que lucha sola para defenderlos

E le mie braccia hanno afferrato armi
y mis brazos han tomado armas
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
y tanta tela (cubriendome) para calentarme
E nel mio petto c’è un motore acceso
y en mi pecho hay un motor en marcha
Fatto per dare più di quel che ha preso
hecho para dar más de lo que ha perdido
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perchè il mondo è il posto dove ho visto te
porque el mundo es el lugar donde te ví
Dove ho visto te
Donde te ví­
Dove ho visto te
donde te ví­

E le mie scarpe han caminato tanto
Y mis zapatos han caminado tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
Y mi cara ha sentido tanto viento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Y con mis ojos he visto tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Y mis oidos tanto han escuchado
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perchè il mondo è il posto dove ho visto te
Por que el mundo es el lugar donde te ví­
Dove ho visto te
Donde te ví
Dove ho visto te
donde te ví­
E c’è una parte della mia città 
Y hay una parte de mi ciudad
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quella dei bar con fuori i tavolini
la del bar con las mesas afuera
E del silenzio di certi giardini
y del silencio de algunos jardines
E c’è una parte della luna
Y hay una parte de la luna
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quella dove si specchia il sole
la parte donde se refleja el sol
Che ispira musica e parole
que inspira música y palabras
Baciami baciami baciami
bésame,bésame,bésame
Mangiami mangiami mangiami
cómeme,cómeme,cómeme
Lasciami lasciami lasciami
déjame,déjame,déjame
Prendimi prendimi prendimi
tómame,tómame,tómame
Scusami scusami scusami
discúlpami,discúlpami,discúlpami
Usami usami usami
úsame,úsame,úsame
Credimi
Créeme
Salvami
Sálvame
Sentimi
Siénteme

E c’è una parte della vita mia
Y hay una parte de mi vida
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quella che supera la logica
la parte que supera la lógica
Quella che aspetta un’onda anomala
la parte que espera una ola anormal
E c’è una parte in Amazzonia
Y hay una parte del Amazonas
Che assomiglia a te
que se parece a ti
Quelle acque calde e misteriose
aquellas aguas calientes y misteriosas
Le piante medicamentose
las plantas medicinales

Les dejo la versión que grabé yo en el concierto de Jovanotti (***suspiros***)

Y la versión completa

para ver más traducciones: Lista traducción de canciones del italiano al español.

Publicado en: Aprender Italiano, De todo un poco, Traducción de canciones, Vida a la Italiana, Videos Etiquetado como: jovanotti, Traducción al español, traducción español italiano

Interacciones con los lectores

Comentarios

  1. maria dice

    septiembre 25, 2008 a las 12:30 am

    ¡¡simplemente bella bellisima!!
    muchisimas gracias a ti.
    voy a pasar siempre a ver q hay de nuevo, q otra traduccion de este hermoso ser hay!
    un besote

  2. David dice

    septiembre 25, 2008 a las 3:22 pm

    Gracias por traducir estas bellas canciones. Un saludo.

    Yo soy español y estoy empezando a aprender un poco de italiano, gracias.

  3. waiting dice

    septiembre 25, 2008 a las 3:58 pm

    Yo amo a este hombre. Gracias por compartirlo! 🙂

  4. calas dice

    septiembre 26, 2008 a las 3:44 am

    Uy, uy, uy… (*desmayándome*)… Es que me emociono tanto cuando se trata de Jova.

    A propósito… se casó o no ? (*suspiro de resignación*)

    Bueno, un saludo.

  5. oscar dice

    septiembre 26, 2008 a las 6:21 am

    Pero qué canción tan bonitaaaaaaaaaaaaa.
    Me han encantado estas líneas:
    E le mie mani hanno applaudito il mondo
    Perchè il mondo è il posto dove ho visto te

    Jo, qué bonito.
    Besos guapa. óscar.

  6. maria dice

    septiembre 29, 2008 a las 11:25 pm

    el publico siempre espera mas traducciones de este bello hombre!! 😉
    cuando puedas, cuando quieras, la que puedas, la que quieras!! 🙂

  7. JUAN dice

    noviembre 22, 2008 a las 4:10 pm

    si es muy buena para lo oidos mera inspiración la de jovanotti de lomejor de italia

  8. karina dice

    febrero 24, 2009 a las 2:14 am

    Estoy muy contenta de haber encontrado esta pagina con las letras de Giovanotti y tantos otros cantantes. Espero que sigan traduciendo mas y mas canciones !!!
    Gracias

  9. PAPRIKA dice

    mayo 24, 2009 a las 4:48 am

    Grazie mile!!!
    Jovanotti es un genio! Hace tiempo pasé por aqui, y siempre es un gusto 🙂

    ciaO!

  10. Kike dice

    abril 26, 2010 a las 4:01 am

    Aprendiendo italiano tambien, muchas gracias por la traduccion!!!

  11. Brisa dice

    agosto 6, 2010 a las 8:39 am

    Ay dios que bella canción, muchas gracias por traducirnolas, besos.

    Brisa Violeta

    Hermosillo, México

  12. María dice

    septiembre 17, 2010 a las 2:54 pm

    Me encanta esta canción!! y la de Per te.

  13. Jaime dice

    enero 16, 2011 a las 8:29 am

    Bellisima!

  14. emi dice

    septiembre 20, 2011 a las 11:21 pm

    Gracias por traducir las bellísimas canciones de Lorè!
    Gracias, en serio 🙂

  15. Armonía dice

    marzo 13, 2017 a las 8:53 pm

    Muchisimas gracias por tus traducciones, son de gran utilidad y muy genialmente traducidas !! 🙂

Footer

Recent

  • ¿Cuánto cuesta comer en Roma 2023? Precios
  • Qué ver en Módena en un día (Itinerario y mapa) Italia
  • Qué ver en Pisa en el 2023 – Lo que no te puedes perder!
  • Distancia de Roma a Pisa y como llegar
  • Dónde dormir en Pisa en la mejor zona, al mejor precio

Tags

amor Aprender Italiano aprender italiano online aprender italiano riendo Australia canciones cesare cremonini comida italiana conociendoitalia curso de italiano duomo di milano Filosofía florencia Fotos Frases groserias italiano Guía Turística de Roma Harry Potter ideas turismo Italia italiano coloquial jacob black jovanotti Milan milano Pensamientos proverbio italiano que ver recetas refranes Roma San Valentín stephenie meyer Top 10 Toscana traduccion jovanotti Traducción al español Traducción de canciones Traducción en Español traducción español italiano Traducción Italiano - Español TrenItalia turismo twilight Viajes
© 2006 - 2021 Tcalo.com
Esta web usa cookies de terceros para mostrarte publicidad relacionada. Acepto Política de Privacidad
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR