A petición del público 😀 la traducción de Ho voglia di Te. (Sorry no Jovanotti 🙂 )
La semplicità con cui ti ho trovata
La sencillez con la que te encontré
è stata un mistero
es un misterio
Due anni fuori perso nei pensieri
Dos años fuera perdido en pensamientos
in un altro emisfero
en otro hemisferio
Sorridi dolcemente, guardi avanti
Sonríes dulcemente, miras hacia adelante
è tutto come un incanto
todo es como un hechizo
Non ci credo che io possa star con te
No lo creo que yo pueda estar contigo
E penso intanto Che
Y pienso mientras tanto que
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
no hay nada que se pueda hacer
I ricordi non son più un problema
Los recuerdos ya no son un problema
io mi lascio andare
yo me dejo llevar
sfreccio via nella città
avanzo velozmente por la ciudad
con te che ti fai tanto amare
contigo que te haces amar tanto
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te, non capisco perchè
Yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
porqué no hay nada que hacer
Incontro lei che mi ha lasciato dentro
la encuentro a ella que me ha dejado dentro
un vuoto così immenso
un vacío tan inmenso
Il bello è che non mi fa più effetto starle così accanto
Lo bello es que no me hace ya ningún efecto estar así a su lado
Perché, perché, perché
Porque… porque… porque…
io ho voglia di te non capisco perchè
yo tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da dire
no hay nada que decir
io ho voglia di te non capisco perchè
tengo ganas de ti, no entiendo porque
non c’è niente da fare
no hay nada que hacer
Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!
Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!
Ho voglia di te!!!
Tengo ganas de ti!!!
Para que la disfruten
Por cierto las imágenes del video son de la peli Tres metros sobre el cielo. Es la típica peli de amor prohibido, el chico malo y la niña buena que se enamoran totalmente …..
andre@ dice
Jejejeje amo esa canción! y de esa pelà me enamoré hace un buen tiempo yap!! He leido los libros y todo jajaja, bueh supongo que soy una cursi romántica jajaja
Saludos!!
Belén dice
Muchas graciaaaassss!!!! La traducción es preciosa, es que no paro de escucharla porque me gusta mucho, ya casi es que me la sé de memoria, pero no entendÃa la letra entera.
A mà me encanta la peli!!! Y el libro mucho más, no es el único suyo que he leido. Federico Mochia es uno de mis autores prefes… =)
calas dice
Me encantó esa traducción. ¿Puedo hacer un pedido? CADE LA PIOGGIA de NEGRAMARO, una canción que he escuchado recientemente y que me parece preciosa… además participa también Jovanotti, asà que creo q te gustará también XD
macarena dice
holaaa
me encantó el libro de «tres metros sobre el cielo» y me gustarÃa leerme la 2º parte, «ho voglia di te», pero no la encuentro en españos por ninguna parte.. era por si me podiais ayudaar porfavoor..
graciaas !
RagazzaDj dice
En años perdido yo de tu presencia, y tu de la mia, venimos a encontranos asi tan inesperadamente. Ahora no logras sacrme de tu mente, ni yo a ti de la mia…realmente es un Hechizo…
Ho voglia di te mio bello fascino!!!
julia dice
hola! me encanta! una cosa alguien sabe si van a sacar el libro de ho voglia di te en español?
gemuxiiii dice
cuandon o donde puedo comprar el libro tengo gnas de tii de federicco moccia me e leido a tres metrso sobre el cielo y quiero este
gracias………………….
Isabella dice
uhhhhhhhhhh tienes idea de cuanto estoy disfrutando con tu pagina, porque amo el idioma italiano, y nunca lo aprendÃ..es un amor que llevo en la sangre, asà que de paso aprendo en la red..bah espero estudiar lo que estoy leyendo, un palcer enorme, uan tonelada de placer¡¡por fis cuando puedas de la pelle al cuore¡¡grazie Isa de Mendoza Argentina
Martaa dice
Hola!!!!! Me gustaria ver la peli o leer el libro en Español!
Si sabéis alguna cosa contactar conmigo por favor
lo necessito tengo muchas ganas de leerlo!
espero respuestas.
ireene dice
porfaavoor neceesiito sabeer cmoo puedo conseguir el libro de ho voglia di te o la peli en españool. he leido a 3 metros sobre el cielo y he visto la peli y estooy enamoradaaa! jajaja
porfavoor si alguien me puedee ayudaar que s eponga en contacto conmigo, graciaas! 😀
lady_blue dice
he leido en una web, que el libro en español llega para el 27 de enero!!!!! espero que sea verdad, porque me muero por leerlo, esto engancha y de que manera!!!!!! he visto la peli de 3 metros sobre el cielo, subtitulada al español, alguien sabe si esta tambien subtitulada??? muchas gracias!!
keisi dice
staaa lindisima, yo soy de mexico y me rekomendaron los libros pero me adelante a ver la peli en youtube la verdad me enamore jeje aunque el final en ambas ps… es algo konfuso e inesperado… las dos estan dubtituladas en youtube x si preguntaban eso jejeje gracias x la traduccion bsos
Roo dice
Amo la cancion!!! y del libro.. no tengo palabras! me encantó! saludos, buena traduccion!
Córdoba!
layla dice
alguien sabe xfabor si van a publicar o si a escrito el tercer libros gracias
alba dice
alguien me pude decir las mejores frase sy textos del libro y la pelicula de tengo ganas de ti?
sobre todo lo que dicen del amor verdadero al final de la pelicula
un beso
@ dice
pues muy bien la traducion sabes yo soy un italiano buena chao ha tutti arivederchi
AnonimooU! dice
ayy!!!no manches ya porfavor no hagan sufrir a México y ya traiganos el libro» tengo ganas de ti» q me quede lo q le sigue a picadisima!! alguien sabe cuando lo traduciran o cuando llegara a Mexico???
el otro dia vi en sanborns el de perdona … pero quiero casarme contigo , pero no tienen la primera parte =(!! NECESITO YA LOS LIBROS DEL SR. FEDERICO MOCCIA !! porq con 3 metri sopra il cieloo! llore como nuncaa con un libroo se los juroo!! sentii el dolor de Step y su frustracionnn
Eva dice
Hola AnonimooU! aquà en españa ya esta «ho voglia di te» en español, lo han traducido como «tengo ganas de ti», lo digo porque si está ya en español, igual por internet o asi lo encuentras….
y «scusa ma ti chiamo amore» te lo recomiendo muy sinceramente… como dices tu no he llorado nunca como con ese libro… eso si te los recomiendo si sabes italiano en italiano, ya que las traducciones pierde muchisimo, te lo digo porque en casa tengo los dos, ya que mi hermana no sabe italiano, y te aseguro que la traducción después de leÃdo el original es bastante, bastante pobre… un saludo
ROSA dice
necesitaria saber donde puedo comprar la peli….mil gracias
Gloria!! dice
me Encanta la peliCula 3mSC per0 quiero0 la segunda parte en español
no0se si alguien podria ayudarme xQ no0 me parecee muii justo0 q n0s dejen con esta intrigaa x sierto0 al final step y babi terminan junto0s ok?¿? xFA decirmelo yaa k no0 tengo0 mas paciencia jjaja:))
amore dice
Todo lo de Federico Moccia es estupendo pero me encanto mas 3msc,y siempre me ha gustado el italiano.Los finales no es lo que esperaba pero igual me encanta.Y me fascinaria que sacara la continuacion de ho voglia di te.
Saluti a tutti, arrivederci…
andy dice
la cancion es preciosa igual que la pelicula, esperaba otro final, pero esta pelicula tiene algo de realidad, ya que no todas las personas enamoradas quedan juntas, como en las tipicas telenovelas,
en fin AMO laa historia y la cancion
y gracias a quien puso la traduccion, no dejo de verla mientras canto 😛
Laura Stefano dice
Las peliculas son lo mejor me vi 3msc en version italiana y en española. Me gusto mas la española, y tambn me vi Ho Voglia Di Te subtitulada al español, me dejo muy triste el final. Estoy esperano a que salga la version española Tengo ganas de ti, la pelicula se extrana en junio del 2012 con los mismos actores, no entiendo porq lo pusieron H. Si es mejor Step – lo q me pone mas feliz es q mi segundo nombre es Stefano y eso q soy mujer. Laura Stefano 🙂
miguel angel dice
mugusta esta cancion es super especial